немного покричит…
– Иду, Лара! – крикнула Элисон. – Я иду, чтобы перерезать твое нежное белое горлышко!..
Глава 72
Таксист Саммер попался какой-то уж слишком разговорчивый. Казалось, он просто физически не в состоянии закрыть рот.
– Черт бы подрал американскую погоду! – бормотал он. – Черт бы подрал Калифорнию! Черт бы подрал все пожары, наводнения, землетрясения, расовые волнения…
«Черт бы подрал болтливых таксистов!»– подумала Саммер, но вслух ничего не сказала. Она так устала, что не могла заставить себя произнести ни слова, не говоря уже о том, чтобы поддерживать разговор. Ах, если бы она только могла потерять сознание, чтобы не чувствовать ни озноба, ни усталости, ни одиночества!
– Что ты делала на улице одна? – спросил водитель, на мгновение поворачиваясь к Саммер, и она увидела его горбоносый профиль. – В моей стране молодые девчонки не бегают по улицам по ночам. Это не правильно!
– А откуда вы приехали? – с трудом промолвила Саммер, стуча зубами. Пусть лучше болтает о своей стране, решила она.
Может быть, тогда ей удастся не слушать.
– Я? Из Бейрута! – гордо сказал водитель. – Это самое лучшее место на земле… Во всяком случае, было до бомбардировки.
Эти сволочи хотят отнять у нас все – наши дома, наши семьи, нашу гордость. Черт бы подрал всех террористов!
– И давно вы в Америке?
– Давно. – Водитель вздохнул. – Слишком давно.
– Мне кажется, мы куда-то не туда повернули, – заметила Саммер, глядя в окошко. – Я думала, мы должны ехать по Колдуотер-Кэньон.
– Я решил поехать через Сепульведу. По такой погоде в каньон лучше не соваться. Если его еще не залило, так наверняка какой-нибудь идиот разбился посреди дороги… – Он шумно откашлялся и завел старую песню:
– Чертов Лос-Анджелес. Наводнения, пожары, землетрясения, волнения – чего только здесь не бывает! У моего приятеля какие-то гады недавно угнали машину! А в другой раз пассажир прицелился в меня из пистолета – выручку ему подавай! Проклятый город, как вы в нем живете – не понимаю!..
– Да, это ужасно, – сказала Саммер, чтобы что-нибудь сказать. На самом деле ей было все равно.
На светофоре впереди вспыхнул красный сигнал. Таксист тут же ударил по тормозам, но водитель шедшей впереди машины не успел отреагировать вовремя, и его красный «Форд» врезался в багажник остановившегося на стоп-линий «Кадиллака».
– Во, видала?! – возбужденно воскликнул таксист. – Американские маньяки!
Водитель «Кадиллака» выскочил из кабины и, крикнув что-то обидное владельцу протаранившего его «Форда», подбежал к их желтому такси.
– Ты видел этого идиота? – заорал он так громко, что у Саммер чуть не заложило уши. – Ты свидетель: этот гад, наверное, держался за член, а не за тормоз!
– Ни хрена я не видел, приятель, – отозвался таксист, глядя прямо перед собой. – Ни хрена, ясно?
Потом он ловко вывернул на соседнюю полосу и обогнул столкнувшиеся машины.
– Долго нам еще ехать? – поинтересовалась Саммер.
– Долго, – буркнул водитель. – Сама видишь – погода ни к черту, да еще на дорогах полно сумасшедших американских водителей!
– Зачем же вы приехали сюда, если вы так ненавидите все американское? – разозлилась Саммер, которая была уже по горло сыта его жалобами.
Водитель расхохотался.
– В Америке есть одна хорошая вещь, девочка… – Он характерным жестом потер пальцы. – Деньги, деньги, деньги!
– Интересно, что там случилось? – нетерпеливо бросила Никки, ерзая на сиденье. Ее машина застряла в пробке на шоссе Пасифик-Кост, и вот уже пятнадцать минут они не могли сдвинуться с места.
– Надо было пустить меня за руль, – раздраженно отозвался Шелдон.
– Это моя машина, – парировала Никки. – Кроме того, я знаю дорогу, а ты – нет.
– Ты никогда не умела водить нормально, – проворчал Шелдон.
– Послушать тебя, так я вообще ничего не умею, – огрызнулась Никки. – Может быть, поэтому ты и женился на мне: тебе нужна была молоденькая дурочка, которую ты мог бы воспитывать по своему вкусу. Кстати, Рэчел тоже совсем молоденькая, и это наводит на мысль, уж нет ли тут закономерности. Ты не находишь?
– Ты несешь полную чушь, – резко ответил Шелдон. – Я не желаю тебя слушать.
И он демонстративно отвернулся.
– Я была настоящим ребенком, – не успокаивалась Никки. – Таким послушным, таким робким, таким внушаемым.