,

Примечания

1

1 дюйм равен 2,54 см.

2

1 фунт равен 453,6 г.

3

1 фут равен 30,48 см.

4

Понсетия – цветок, у которого в декабре, к Рождеству, становятся красными верхушечные листья.

5

Торпеда (жарг.) – своего рода элита банды, выполняющая особо сложные поручения.

6

По-немецки «портной» – Шнайдер, а по-английски – Тейлор.

7

Меттерних Клеменс (1773-1859) – глава Австрийского правительства в 1809-1821 гг., канцлер в 1821-1848 гг. Противник объединения Германии. Конец его власти положила Революция 1848-1849 гг.

8

Шаббат – субботний отдых, праздник, предписываемый иудаизмом.

9

Петля – ж.-д. ветка, соединяющаяся с основной магистралью.

10

Коронер – следователь по делам, связанным с убийствами.

11

Пентхауз – фешенебельные апартаменты на крыше небоскреба.

12

Что означает помолвку.

13

По Фаренгейту; приблизительно 4° по Цельсию.

14

«Желтые страницы» – справочный указатель фирм и агентств в телефонной книге.

15

Арт-деко – стиль, вошедший в моду после Парижской выставки «Современное декоративное и промышленное искусство»

16

«Стеклянная челюсть» (жарг). – боксер, не умеющий держать удар.

17

Патронаж – раздача постов и должностей победившей на выборах партией в США.

18

Ай. У. У. – Союз промышленных рабочих мира.

19

Джон Уилкс Бут в 1865 г. застрелил президента США Авраама Линкольна в театре во время спектакля.

20

Действующим президентом в это время был Гувер; Рузвельта только что избрали от Демократической партии.

21

Олдермэн – член городского совета.

Вы читаете Синдикат
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату