Примечания
1
1 дюйм равен 2,54 см.
2
1 фунт равен 453,6 г.
3
1 фут равен 30,48 см.
4
Понсетия – цветок, у которого в декабре, к Рождеству, становятся красными верхушечные листья.
5
Торпеда (жарг.) – своего рода элита банды, выполняющая особо сложные поручения.
6
По-немецки «портной» – Шнайдер, а по-английски – Тейлор.
7
Меттерних Клеменс (1773-1859) – глава Австрийского правительства в 1809-1821 гг., канцлер в 1821-1848 гг. Противник объединения Германии. Конец его власти положила Революция 1848-1849 гг.
8
Шаббат – субботний отдых, праздник, предписываемый иудаизмом.
9
Петля – ж.-д. ветка, соединяющаяся с основной магистралью.
10
Коронер – следователь по делам, связанным с убийствами.
11
Пентхауз – фешенебельные апартаменты на крыше небоскреба.
12
Что означает помолвку.
13
По Фаренгейту; приблизительно 4° по Цельсию.
14
«Желтые страницы» – справочный указатель фирм и агентств в телефонной книге.
15
Арт-деко – стиль, вошедший в моду после Парижской выставки «Современное декоративное и промышленное искусство»
16
«Стеклянная челюсть» (жарг). – боксер, не умеющий держать удар.
17
Патронаж – раздача постов и должностей победившей на выборах партией в США.
18
Ай. У. У. – Союз промышленных рабочих мира.
19
Джон Уилкс Бут в 1865 г. застрелил президента США Авраама Линкольна в театре во время спектакля.
20
Действующим президентом в это время был Гувер; Рузвельта только что избрали от Демократической партии.
21
Олдермэн – член городского совета.