— Поняла, — оживилась Элизабет. — Так мы сделаем с каждой буквой.
Роб кивнул. Очередные три буквы не дали ни одного имени. Затем, наконец, Роб попробовал искать?????й.
— Джеймс Гилрой, — сказала Элизабет. Подтянула листок бумаги к себе. — Или… Джим Гилрой! Смотрите-ка, сходится!
— И яхта! — воскликнул Роб, поглядев на следующее предложение. Значит, все ясно!
Элизабет указала на результаты поиска на экране.
— А почему «Гилрой» подчеркнуто? Не означает ли это, что где-то есть еще какая-то информация?
— Да, означает, — переместив указатель мыши к подчеркнутoмy имени, Роб щелкнул по нему. На этот раз вместо мгновенного отклика последовала долгая пауза.
— Что происходит? — поинтересовалась Элизабет.
— Должно быть, пытается связаться с другим компьютером Сети, — растолковал Джош. — С тем, где содержится дополнительная информация о нем…
В этот момент вид экрана изменился.
— Так и есть! — воскликнула Элизабет. — Он вытаскивал статью из онлайнового справочника.
— И поглядите! Внизу!
В конце длинного списка работ и достижений были еще несколько абзацев.
— О яхте мы знаем, — отмахнулся Роб.
— Но не знаем об этом, — указал Джош.
— Тут все как на ладони, — подытожил Роб. — Он собирает живопись…
— И обожает кроссворды, — добавил Джош, вспомнив сообщение, разгаданное Лорен и Элли.
В памяти Элизабет вспыхнуло очередное воспоминание.
— А Митч разве не упоминал в своем письме еще о чем-то? О каком-то парне, устроившем ему взбучку, когда он пошел с визитом на «Игровую зону»?
— Не помню, — пожал плечами Роб.
— А ты сохранил это письмо? — поинтересовался Джош.
— Ну конечно!
Роб вызвал упомянутое письмо — и все трое увидели, что Элизабет права.
— Это действительно был Гилрой, — сказал Джош. — Может быть, именно поэтому он был таким задерганным — ведь он к тому моменту видел это послание в Сети и знал, что похищенная акварель на борту «Игровой зоны».
— Давайте приведем все в порядок. В какой-то момент после того, как они придут в Порт-Солент, Брэд должен вручить эту картину этому Джиму Гилрою?
— Не зная, что она была подменена, и та, которую он отдает, на самом деле стоит пять миллионов зелененьких, — подхватил Роб. — Правильно.
— Так почему бы нам не позвонить в полицию прямо сейчас? Или мы будем следить и забьем тревогу в тот момент, когда Гилрой примет товар?
— Потому что он будет отрицать все на свете, — объяснила Элизабет. — Вот почему он повел себя настолько хитро. Если что-нибудь пойдет не так, подозрения падут на Брэда Стюарта.
— И моего папу… — добавил Роб.
Все трое примолкли. Они поняли, что должно произойти и кто во всем виноват. Теперь у всех троих возник один и тот же вопрос.
Но вслух его первым высказал Джош.
— И что же нам делать теперь?
— Ну, — подала голос Элизабет, — есть один способ. Однако все зависит от Митча.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Нью-Йорк, США
Вторник, 18 июня, 10:10
(15:10 по лондонскому времени)
Не прошло и двух часов с того момента, как Митч прочитал срочное послание Роба, а он уже вручил почтовому клерку пухлый конверт. Выдвинутая ими гипотеза, что все это похищение измыслил Гилрой, звучит довольно убедительно.
Но зачем Роб просил прислать это? Митч снова посмотрел на раздугый, оклеенный со всех сторон скотчем конверт, который почтальон положил на весы. Непонятно.
— Когда дойдет? — поинтересовался Митч.
— Смотря какой службой доставки воспользоваться. У нас их целый ряд на выбор. Бандероль может дойти за сутки или за месяц.
— Фью! — присвистнул Митч. — Черепашья почта!
— А?
— Пустяки, — тряхнул головой Митч. — Когда привыкаешь посылать электронную почту, доходящую до адресата за считанные секунды, то даже сутки кажутся вечностью.
— Ну, сутки — это самое быстрое, — заметил почтальон, указав на список, приклеенный к стойке. — «Золотой экспресс» — это самая быстрая служба доставки.
— И самая грабительская, — охнул Митч, увидев, что цена превышает сумму, имеющуюся у него в карманах. — Я могу отправить e-mail за пару центов!
Клерк поднял раздутый конверт с весов.