been no more than a fifth of a second.  And yet, so unthinkably enormous was the extension of time to me, that in the course of that fifth of a second I had been away star-roving for long ages.

Now I know, my reader, that the foregoing seems all a farrago.  I agree with you.  It is farrago.  It was experience, however.  It was just as real to me as is the snake beheld by a man in delirium tremens.

Possibly, by the most liberal estimate, it may have taken Ed Morrell two minutes to tap his question.  Yet, to me, жons elapsed between the first tap of his knuckle and the last.  No longer could I tread my starry path with that ineffable pristine joy, for my way was beset with dread of the inevitable summons that would rip and tear me as it jerked me back to my strait-jacket hell.  Thus my жons of star-wandering were жons of dread.

And all the time I knew it was Ed Morrell’s knuckle that thus cruelly held me earth-bound.  I tried to speak to him, to ask him to cease.  But so thoroughly had I eliminated my body from my consciousness that I was unable to resurrect it.  My body lay dead in the jacket, though I still inhabited the skull.  In vain I strove to will my foot to tap my message to Morrell.  I reasoned I had a foot.  And yet, so thoroughly had I carried out the experiment, I had no foot.

Next—and I know now that it was because Morrell had spelled his message quite out—I pursued my way among the stars and was not called back.  After that, and in the course of it, I was aware, drowsily, that I was falling asleep, and that it was delicious sleep.  From time to time, drowsily, I stirred—please, my reader, don’t miss that verb—I STIRRED.  I moved my legs, my arms.  I was aware of clean, soft bed linen against my skin.  I was aware of bodily well-being.  Oh, it was delicious!  As thirsting men on the desert dream of splashing fountains and flowing wells, so dreamed I of easement from the constriction of the jacket, of cleanliness in the place of filth, of smooth velvety skin of health in place of my poor parchment-crinkled hide.  But I dreamed with a difference, as you shall see.

I awoke.  Oh, broad and wide awake I was, although I did not open my eyes.  And please know that in all that follows I knew no surprise whatever.  Everything was the natural and the expected.  I was I, be sure of that.  But I was not Darrell Standing .  Darrell Standing had no more to do with the being I was than did Darrell Standing’s parchment-crinkled skin have aught to do with the cool, soft skin that was mine.  Nor was I aware of any Darrell Standing—as I could not well be, considering that Darrell Standing was as yet unborn and would not be born for centuries.  But you shall see.

I lay with closed eyes, lazily listening.  From without came the clacking of many hoofs moving orderly on stone flags.  From the accompanying jingle of metal bits of man-harness and steed-harness I knew some cavalcade was passing by on the street beneath my windows.  Also, I wondered idly who it was.  From somewhere—and I knew where, for I knew it was from the inn yard—came the ring and stamp of hoofs and an impatient neigh that I recognized as belonging to my waiting horse.

Came steps and movements—steps openly advertised as suppressed with the intent of silence and that yet were deliberately noisy with the secret intent of rousing me if I still slept.  I smiled inwardly at the rascal’s trick.

“Pons,” I ordered, without opening my eyes, “water, cold water, quick, a deluge.  I drank over long last night, and now my gullet scorches.”

“And slept over long to-day,” he scolded, as he passed me the water, ready in his hand.

I sat up, opened my eyes, and carried the tankard to my lips with both my hands.  And as I drank I looked at Pons.

Now note two things.  I spoke in French; I was not conscious that I spoke in French.  Not until afterward, back in solitary, when I remembered what I am narrating, did I know that I had spoken in French—ay, and spoken well.  As for me, Darrell Standing, at present writing these lines in Murderers’ Row of Folsom Prison, why, I know only high school French sufficient to enable me to read the language.  As for my speaking it—impossible.  I can scarcely intelligibly pronounce my way through a menu.

But to return.  Pons was a little withered old man.  He was born in our house—I know, for it chanced that mention was made of it this very day I am describing.  Pons was all of sixty years.  He was mostly toothless, and, despite a pronounced limp that compelled him to go slippity-hop, he was very alert and spry in all his movements.  Also, he was impudently familiar.  This was because he had been in my house sixty years.  He had been my father’s servant before I could toddle, and after my father’s death (Pons and I talked of it this day) he became my servant.  The limp he had acquired on a stricken field in Italy , when the horsemen charged across.  He had just dragged my father clear of the hoofs when he was lanced through the thigh, overthrown, and trampled.  My father, conscious but helpless from his own wounds, witnessed it all.  And so, as I say, Pons had earned such a right to impudent familiarity that at least there was no gainsaying him by my father’s son.

Pons shook his head as I drained the huge draught.

“Did you hear it boil?” I laughed, as I handed back the empty tankard.

“Like your father,” he said hopelessly.  “But your father lived to learn better, which I doubt you will do.”

“He got a stomach affliction,” I devilled, “so that one mouthful of spirits turned it outside in.  It were wisdom not to drink when one’s tank will not hold the drink.”

While we talked Pons was gathering to my bedside my clothes for the day.

“Drink on, my master,” he answered.  “It won’t hurt you.  You’ll die with a sound stomach.”

“You mean mine is an iron-lined stomach?” I wilfully misunderstood him.

“I mean—” he began with a quick peevishness, then broke off as he realized my teasing and with a pout of his withered lips draped my new sable cloak upon a chair-back.  “Eight hundred ducats,” he sneered.  “A thousand goats and a hundred fat oxen in a coat to keep you warm.  A score of farms on my gentleman’s fine back.”

“And in that a hundred fine farms, with a castle or two thrown in, to say nothing, perhaps, of a palace,” I said, reaching out my hand and touching the rapier which he was just in the act of depositing on the chair.

“So your father won with his good right arm,” Pons retorted.  “But what your father won he held.”

Here Pons paused to hold up to scorn my new scarlet satin doublet—a wondrous thing of which I had been extravagant.

“Sixty ducats for that,” Pons indicted.  “Your father’d have seen all the tailors and Jews of Christendom roasting in hell before he’d a-paid such a price.”

And while we dressed—that is, while Pons helped me to dress—I continued to quip with him.

“It is quite clear, Pons, that you have not heard the news,” I said slyly.

Whereat up pricked his ears like the old gossip he was.

“Late news?” he queried.  “Mayhap from the English Court ?”

“Nay,” I shook my head.  “But news perhaps to you, but old news for all of that.  Have you not heard?  The philosophers of Greece were whispering it nigh two thousand years ago.  It is because of that news that I put twenty fat farms on my back, live at Court, and am become a dandy.  You see, Pons, the world is a most evil place, life is most sad, all men die, and, being dead . . . well, are dead.  Wherefore, to escape the evil and the sadness, men in these days, like me, seek amazement, insensibility, and the madnesses of dalliance.”

“But the news, master?  What did the philosophers whisper about so long ago?”

“That God was dead, Pons,” I replied solemnly.  “Didn’t you know that?  God is dead, and I soon shall be, and I wear twenty fat farms on my back.”

“God lives,” Pons asserted fervently.  “God lives, and his kingdom is at hand.  I tell you, master, it is at hand.  It may be no later than to-morrow that the earth shall pass away.”

“So said they in old Rome , Pons, when Nero made torches of them to light his sports.”

Pons regarded me pityingly.

“Too much learning is a sickness,” he complained.  “I was always opposed to it.  But you must have your will and drag my old body about with you—a-studying astronomy and numbers in Venice, poetry and all the Italian fol-de-rols in Florence, and astrology in Pisa, and God knows what in that madman country of Germany.  Pish for the philosophers!  I tell you, master, I, Pons, your servant, a poor old man who knows not a letter from a pike-staff—I tell you God lives, and the time you shall appear before him is short.”  He paused with sudden recollection, and added: “He is here, the priest you spoke of.”

On the instant I remembered my engagement.

“Why did you not tell me before?” I demanded angrily.

“What did it matter?” Pons shrugged his shoulders.  “Has he not been waiting two hours as it is?”

“Why didn’t you call me?”

He regarded me with a thoughtful, censorious eye.

Вы читаете The Jacket (The Star-Rover)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату