— Да, это было бы жестоко.
— А что ты повидал и сделал? — шепотом спросила Софи, пытаясь его разговорить.
Но Брэнд поднялся и протянул ей руку, предлагая встать. Софи надеялась, что пот, если он был, уже высох. Брэнд этого не заметил, или ему было все равно.
Он долгое время смотрел на нее, что-то обдумывая. Софи затаила дыхание, чувствуя, что молчит он неспроста.
Брэнд решил отшутиться:
— Что я повидал и сделал? Я ел мороженое с такими наполнителями, что ты не поверишь.
— С какими?
— Из банальных — с филиппинским манго. Из экзотических — с языком буйвола, в Японии.
— Мороженое с языком буйвола? — скептически улыбнулась Софи.
— А еще с устрицами, чесноком и с мясом кита. Серьезно.
— Ты это пробовал?
— Конечно. Кто бы отказался попробовать такое?
Рискуя показаться скучной, Софи заявила:
— Я!
— Живем лишь раз. На Ближнем Востоке самое популярное мороженое — с лепестками роз. Тебе, вероятно, понравилось бы.
— Ты ел мороженое с лепестками роз?
— Да.
— Правда?
— Правда.
И мгновение, когда он едва не раскрыл душу, ушло. Однако, если Софи не ошибается, ему понравилась небольшая прогулка по провинциальному городку.
— Удиви меня, — предложил Брэнд. — Закажи любое другое мороженое, только не ванильное.
— Закажу, если у них найдется мороженое с лепестками роз, — решила она. — Или с языком буйвола.
И Брэнд рассмеялся, ибо оба знали, что Софи никогда на такое не решится, даже умирая от голода, даже если мороженое с языком буйвола окажется единственной съедобной вещью на всем белом свете.
Купив мороженое в вафельном конусе, облитом шоколадом, они оставили велосипеды на бульваре и побрели вдоль Мейн-стрит. Вечер оказался теплым. И хотя смеркалось, мороженое таяло быстрее, чем они успевали его съесть.
Приятно брести по Мейн-стрит рядом с Брэндом и лизать мороженое. И пусть на нее с явной завистью смотрят другие женщины. А ему, кажется, совсем наплевать на суету вокруг, косые взгляды и интригующие улыбки, будто для него важно только присутствие Софи.
Неужели он в самом деле хороший актер? Нет, так было всегда. Не важно, кто был рядом с Брэндом. Софи знала, что только она дорога ему.
Он остановился напротив художественной галереи, закрытой в тот день.
— Тебе нравится что-нибудь? — спросил Брэнд, показывая на картины, выставленные в витрине. Он доел вафельный конус и слизнул капельку мороженого с внутренней стороны запястья.
От этого весьма чувственного жеста Софи едва не упала в обморок и постаралась переключиться на картины.
— Мне нравится вон та, — наконец решила она. Теперь уже можно взглянуть на Брэнда. Слизывать мороженое он больше не станет. — Где старая красная лодка привязана в конце причала.
— Что тебе в ней нравится?
— Надежда, — сказала Софи. — Долгие летние дни, которые обязательно наступят вопреки всем планам.
— Что-то я с трудом представляю тебя без плана, — заметил он.
— Я не живу по графику.
— Конечно, не живешь, — поспешил успокоить ее Брэнд, однако только рассердил. Создалось впечатление, что он хочет потрепать Софи по голове. — Давненько я не проводил время за рыбной ловлей, — задумчиво произнес он, пристально изучая картину.
— Да ты никогда этим не занимался, — напомнила она. — Весь день сидеть с удочкой? Для тебя это слишком унылое занятие.
— Да. Я носился по Мейн-стрит на подержанном мотоцикле без глушителя, прыгал с Голубого утеса, на огромной скорости гонял по грязи и ухабам на велосипеде.
— Ты недавно доказал, что не изменился.
Брэнд задумчиво улыбнулся.
— Тогда все казалось простым, — с явной тоской произнес он.
Почему бы не попробовать вернуть его в прошлое? Кроме того, Софи докажет способность быть спонтанной.
— Хочешь порыбачить? — спросила она. — Я найду лодку. У твоего папы есть удочки. Можем накопать червей.
Бабушка не придет в восторг. Ничего романтичного в копании червей нет. Но по правде говоря, Софи просто захотелось, чтобы Брэнд от души порадовался; его настроение было для нее важнее всего.
Главное, чтобы он не догадался, будто у нее появился какой-то план.
— Это не предусмотрено в перечне способов ухаживания, — ехидно заметил он.
— Я внесу в него поправки.
Брэнд был изумлен.
— Внесешь? — повторил он с притворной недоверчивостью. — Софи, это ведь я за тобой ухаживаю. Если ты хочешь накопать червей и порыбачить, я с тобой.
— Можем пойти завтра после работы, — предложила Софи. — Я разыщу лодку. Займешься червями?
— Извини, но я не могу лишить тебя такого удовольствия, как копание червей со мной.
Брэнд расхохотался, увидев выражение ее лица.
Софи растеряла всю свою уверенность, когда следующим вечером стояла рядом с Брэндом среди роз его матери, которые поразительно похорошели после того, как он потрудился над ними.
— Красиво, — заметила она. — Ты много сделал за короткий срок.
Брэнд вручил ей жестяную банку с землей на дне.
— Хватит светских бесед. Копай червей. Крупных червей. Извивающихся червей. Жирных червей. Таких, как этот!
Он поднес к ее лицу червяка. Софи вскрикнула, а Брэнд хихикнул:
— Ладно тебе, Душистый Горошек, ты никогда не боялась всяких ползающих гадов.
— Я притворялась, что не боюсь, а на самом деле боялась.
— Неужели? Зачем? — Он взял у нее жестяную банку и бросил туда червя.
— Если бы мальчишки узнали о моей слабости, Брэнд, то я находила бы червей повсюду: в коробке для завтрака, в книгах и перчатках.
— Ты была небезразлична некоторым мальчикам, — вспомнил он с нежностью. — Особенно после твоей речи «Будни и праздники провинциальных городов».
— Думаю, они сделали бы мою жизнь невыносимой, если бы не знали, что по соседству со мной живет большой и сильный парень, готовый вступиться за меня. Брэнд Шеридан. Мой герой. — Софи покосилась на него. Он, стоя на четвереньках, выкапывал червей, не привлекая ее к этому занятию.
— Мне кажется, ты им нравилась. Знаешь, парни в определенном возрасте могут тайком подсунуть понравившейся девочке лягушку. И девчонка завизжит. Вероятно, я долгие годы отгонял от тебя потенциальных поклонников.
— Мне нравилось, что ты меня защищаешь, — мягко сказала Софи. — И вот мы здесь, спустя восемь лет. И ты по-прежнему меня прикрываешь.