нынешнее решение неправильное. Возможно, надо было подождать, когда любовь заявит о себе. Станет реальностью.
— Вы действительно хотите того, о чем попросили меня? — спросила она тихим шепотом, едва слышно.
— Научки! — потребовала Карли.
Он легко поднял малышку.
— Да, действительно хочу, — подтвердил он. — А вы? Вы хотите? Наверно, я должен дать вам больше времени, ведь такое решение нельзя принимать в спешке. И еще мне надо рассказать вам, с чем вы столкнетесь, начиная с газетных ястребов. — Он спокойно убрал пальчик Карли из своего носа.
Удивительно, этот жест почему-то окончательно успокоил Рэйчел. Она делала то, что ей следовало сделать для ее дочери и для себя самой.
— Роксбери — небольшое княжество, но и мы получаем от прессы свою долю внимания, даже я, хотя я всего лишь наследник.
Как мог он сказать о себе «всего лишь»? Она удивилась опять появившимся в ней чувствам к нему и быстро отвернулась, чтобы он ничего не заметил. Ей пришлось сделать вид, что она тщательно проверяет содержимое своего платяного шкафа.
— Наденьте плащ, — предложил он, похлопав по ее темно-синему плащу. — Солнце может быть еще и покажется, но сейчас изморось.
Она взяла плащ. Вместе они надели на Карли маленький шерстяной свитер, синий с коричневыми зайчиками, который для своей внучки связала мать Рэйчел незадолго до смерти.
Потом он рассмешил Карли, надавив пальцем на хвостик зайчика, который как раз приходился ей на живот, и сказав тоненьким голосом:
— Я обещаю никогда больше не кушать твою морковку.
Сегодня у него не «ягуар», отметила Рэйчел, когда они вышли, и чуть не заплакала от нежности, увидев детское креслице на заднем сиденье новой ярко-красной спортивной машины.
Он усадил Карли и, после того как они немного похрюкали друг на друга, застегнул ремни, и девочка оказалась в безопасности. К креслицу были пристегнуты игрушки.
— Вы потратили столько денег и купили для нас новый автомобиль? — спросила Рэйчел. В конце концов им надо узнать друг друга поближе, а к его богатству еще надо привыкнуть.
— Нет, просто из всех машин нашей семьи она показалась мне наиболее подходящей для прогулки.
— О! — Она увидела Филипа в небольшом седане на другой стороне улицы. — Вероятно, Филип позаботился о креслице? — спросила она.
Дэймон покраснел.
— На самом деле я его выбрал. Надеюсь, оно удобно. Филип здесь из соображений безопасности. Мои родители придут в ужас, если узнают, как часто я отсылаю его по каким-нибудь делам.
Карли нашла среди игрушек звонок.
— А игрушки? — Рэйчел кивнула. Карли теперь звонила громче. — Неужели тоже вы?
— Хм, да. И их выбрал тоже я.
Рэйчел заулыбалась.
— Вы быстро научитесь.
Они проехали минуты две, когда он вздохнул и съехал на обочину.
— Ладно, считайте, уже научился.
Он приподнялся и перегнулся назад. Несмотря на громкие протесты Карли, он забрал звонок. Рэйчел рассмеялась, когда он скользнул обратно и опять оказался рядом с нею.
— Все, не будет больше шумных игрушек. Значит, вопрос о прекрасной пожарной машине с настоящей сиреной, которую я видел сегодня утром, окончательно решен. Теперь давайте посмотрим, что мы сможем узнать о вашей сестре. Где она живет?
— У нее квартира недалеко от центра, — объяснила Рэйчел.
Через несколько минут они подъехали к большому старому дому.
— Вход — по задней лестнице на верхний этаж.
Рэйчел смотрела на окно квартиры, пока Дэймон держал Карли. Квартира была очень небольшой, но уютной и аккуратной. Какая-то тень мелькнула в окне.
Они поднялись по лестнице. Рэйчел обратила внимание на отсутствие утренней газеты в почтовом ящике и позволила себе надеяться, что газету взяла сестра.
— Она там! — вскрикнула Рэйчел и позвонила в дверь.
Но когда дверь открылась, сердце у нее упало. Перед ней стояла невысокая брюнетка в платье, как будто специально подчеркивающем пышные формы.
— Привет, — произнесла молодая женщина, обращаясь к Рэйчел, но через секунду увидела Дэймона и расплылась в улыбке. — Вы приехали к Вик?
— Да, я ее сестра, Рэйчел.
— А кто он? — Брюнетка откровенно разглядывала Дэймона.
— Я — Дэймон Монтегю.
Рэйчел наблюдала, как менялось лицо женщины, по мере того как она осознавала, кто стоит перед ней. Теперь она знала, как реагируют на него женщины: они все будут хотеть его. А может, все изменится, когда он вступит в брак? Едва ли.
— Я — Хейди Рамсей, Ваше Высочество. Я читала о вас так много, но, конечно, даже не мечтала когда-либо встретить. — Она застенчиво улыбнулась. — На фотографиях вы совсем не такой.
— Благодарю вас. — Его голос звучал отстраненно. Сейчас он был совсем не такой, каким его успела узнать Рэйчел.
Хейди, казалось, поняла, что не произвела впечатления на принца, и попробовала зайти с другой стороны:
— Какая восхитительная девочка! Можно мне подержать ее?
Рэйчел чувствовала, что показной интерес к малышке был полностью предназначен для Дэймона. Виктория иногда упоминала о своей подруге Хейди, называя ее «магнитом для мужчин».
Дэймон взглянул на Рэйчел, секунду поколебался и все же передал Карли брюнетке. Та мило заворковала с малышкой. Слишком театральный жест, цинично подумала Рэйчел, чтобы произвести впечатление.
— Вик просила меня присматривать за ее квартирой, пока она в отъезде.
— Так она все еще в отъезде! — воскликнула Рэйчел, чувствуя облегчение. Зачем же она пошла в полицию? Но ведь Дэймон серьезно отнесся к ее поступку!
— Как давно она отсутствует? — тихо спросил Дэймон.
— О, в том-то и дело. Ее хозяйка позвонила мне вчера и сообщила, что Вик еще нет дома. Ее комнатные цветы чуть не засохли, и по-моему, кто-то стащил ее газеты и письма. Она собиралась быть дома неделю назад. Я, конечно, виновата, что не проверила, но у меня есть и собственная жизнь.
Рэйчел слушала Хейди и не могла понять, почему до сих пор нет никаких известий от Вик. Страх всколыхнулся в ней снова.
— Когда точно Виктория предполагала вернуться? — спросила опять Рэйчел.
— Неделю тому назад? Несколько дней тому назад? Я не могу точно вспомнить. Ох, не смотрите так обеспокоенно, дорогая, Вик в состоянии позаботиться о себе. Кроме того, я позвонила вашему отцу. Он говорил с ней. Она просто, вероятно, задержалась в Европе.
— Вы не знаете номер ее телефона?
— К сожалению, нет. Вы хотите осмотреть квартиру? Она могла что-то оставить. Я знаю, она бы не возражала.
— Благодарю. Я думаю, мы так и сделаем, — решила Рэйчел.
Хейди отдала Карли Рэйчел и нацелилась на Дэймона, когда Рэйчел прошла на кухню в дальнюю часть квартиры. В кухне на столе лежали документы. Рэйчел посадила Карли на пол и просмотрела бумаги. Она обратила внимание на то, что сестра вставила в рамки детские фотографии Карли, которые Рэйчел посылала ей, и что квартира была чисто и аккуратно прибрана — как делают, когда уезжают на некоторое