My head is a city, and various pains have now taken up residence in various parts of my face. A gum-and- bone ache has launched a cooperative on my upper west side. Across the park, neuralgia has rented a duplex in my fashionable east seventies. Downtown, my chin throbs with lofts of jaw-loss. As for my brain, my hundreds, it's Harlem up there, expanding in the summer fires. -979-
There are cities and cities, though. Glasgow is described in Alasdair Gray's
Apart from their Glasgow and their wit and their literary resources Gray and Kelman are quite different; Gray an experimentalist, juggling time and tones, starting his book at a late stage of his story, placing his prologue in the middle, Kelman a sort of dour, demotic Kafka, dryly observing the follies of terminally bewildered people. Patrick Doyle, in A
Fiction in these novels is not an alternative to history, it is a reading of history's failures, a mode of irony. From Rushdie's teeming India through Amis's hustling England and America to Gray and Kelman's northern dampnesses, the imagination asks us to think about what is missing from these worlds, what strange losses have occurred of what ought to be human. In a lighter though not less brilliant vein the early novels of Peter Ackroyd (and indeed Ackroyd's biographies of Eliot and -980- Dickens) explore a similar question through travels to the past, whether in the impeccable Wildean pastiche of The Last Testament of Oscar Wilde (1983), the historical crime- world of Hawksmoor (1985), or the intricate literary fakeries of Chatterton (1987). It's not that the past is another country, as L. P. Hartley memorably said in The Go-Between. The past is our country, scarcely disguised; the angled mirror of our diffuse and distressed present.
Angela Carter is mistress of a complicated and quirky register of tones and voices-as if a disrespect for stylistic decorum was itself a style and a liberation. Her fiction and her prose are full of re-angled fables and fairy tales, and more broadly, all her work resists the subservience of fiction to gloomy fact. Her most substantial and rewarding novel,
What made her remarkable as an aerialiste… was the speed-or rather the lack of it-with which she performed even the climactic triple somersault… The music went much faster than she did; she dawdled. Indeed, she did defy the laws of projectiles, because a projectile cannot mooch along its trajectory.
Are her wings real or fake, fact or fiction? Fevvers laughs at the very idea of the question. She was brought up in an East End brothel run by a one-eyed Madame whimsically known as Nelson; puts in a spell at the dreaded Madame Schreck's museum of women monsters; escapes from the clutches of a wealthy necromancer who is intent on having her as a human sacrifice; signs up with a circus touring Russia, where she runs -981- into bandits, shamans, revolutionaries. 'Nobility of spirit hand in hand with absence of analysis,' she thinks, 'that's what's always buggered up the working class.' She doesn't always speak like an extra from My Fair Lady. 'Like any young girl,' she says early in her tale, 'I was much possessed with the marvellous blooming of my until then reticent and undemanding flesh.' And later: 'The clock was, you might say, the sign, or signifier of Ma Nelson's little private realm.' You might say: we are clearly in a zone of parody here, but parody of what? 'This is some kind of heretical possibly Manichean version of neo-Platonic Rosicrucianism, thinks I to myself.' The parody, I suggest, attacks all dialects, high or low, that think they are better than others; and furthermore, attacks the very idea of a single narrative voice, even when it comes from one person. More subtly, the parody subverts notions of taste and writerly control.
The books ends in glee, that of Fevvers and everyone else in her world: 'The spiralling tornado of Fevvers' laughter began to twist and shudder across the entire globe, as if in a spontaneous response to the giant comedy that endlessly unfolded beneath it, until everything that lived and breathed, everywhere, was laughing.' Fevvers has understood the joke of life, and also the freedom that lives in jokes, including the freedom from taking her own symbolism too seriously. She is the New Woman, as Ma Nelson says, 'the pure child of the century that just now is waiting in the wings, the New Age in which no woman will be bound down to the ground.' It's hard to be sure whether 'waiting in the wings' is a gag about flight or just one metaphor stepping on the toes of another. The conflation of being bound and bowing down is similarly ambiguous. But then this uncertainty is the secret of Carter's later prose, and this is how Fevvers talks, a sort of Mrs. Malaprop who has read Kate Millett: 'And once the old world has turned on its axle so that the new dawn can dawn, then, ah, then! all the women will have wings, the same as I.' Fevvers is a revision, an inversion of the myth of Leda and the Swan, prominently mentioned in the text. The knockabout prose, the intellectual burlesque, help us to see that urgent causes can work through cliché and come out the other side.
And the same causes can work around clichés as well as through them. What Carter does in this novel with tigers, to take one instance among many, says a great deal about what she thinks is possible and desirable for women and men. The tigers in the circus wonder, every time they go into their act, why they are so pleased to do as they are -982- told: 'For just one unprotected minute, they pondered the mystery of their obedience and were astonished by it.' In a later, haunting image, tigers disappear into mirrors when the circus train crashes: broken tigers into broken glass. 'On one fragment of mirror, a paw with the claws out; on another, a snarl. When I picked up a section of flank, the glass burned my fingers.' Later still, a group of tigers, entranced by music, lie on the roof of a house in the middle of the Siberian nowhere, 'stretched across the tiles like abandoned greatcoats.' It would be easy to maul these scenes with interpretation; hard to miss their magical air of violence not tamed but transposed,