ковер.
«Уэстфилд».
Глава 13
Это было полное безумие. Прекрасно сознавая это, Хейден не в состоянии был удержаться, чтобы торопливо не написать записку. Его помолвка будет объявлена ближе к концу бала. Господи, он стоял среди темных ароматных кустов, тайком ожидая другую женщину. Он нервно вышагивал между веток с шипами, одной рукой ослабив галстук. Проклятый кусок материи был словно удавка на шее.
Хейден достал часы и открыл крышку. До полуночи оставалось две минуты. Он захлопнул крышку и засунул часы обратно в карман. Придет ли она? Он нагнулся и сорвал розу, ее бархатные лепестки напоминали по цвету губы Джейн, они были такими же нежными. Граф осторожно пробежал пальцем по кромке лепестка, вдыхая густой аромат.
– Лорд Уэстфилд?
Он повернулся, испытывая одновременно изумление и облегчение. Джейн стояла рядом. Ее лицо не выражало ничего, кроме раздражения.
– Я просил вас называть меня Хейден, – сказал он, бросив цветок на травяной ковер под ногами.
– Вы прекрасно знаете, насколько неуместно это будет звучать, лорд Уэстфилд. Мне напомнить, что вы помолвлены с другой? Честь называть вас так неофициально принадлежит мисс Апшоу, и ей одной. – Ее рот скривился, а брови нахмурились. – Почему вы назначили мне встречу здесь?
– Хочу поговорить с вами, и больше ничего.
– Тогда говорите быстрее. Я должна вернуться, прежде чем будет замечено мое отсутствие.
Хорошо отрепетированные слова вылетели у него из головы, неожиданно лишив его дара речи. Это было безумие. Ему надо было позволить ей уйти, прежде чем сюда нагрянет Никерсон. Внутренне рыча от разочарования, граф направился было обратно в танцевальный зал, но вдруг почувствовал ее нежные пальцы на своей руке и замер. Глубоко вздохнув, он повернулся к ней.
Джейн умоляюще смотрела на него сияющими в лунном свете глазами.
– Что вы хотели мне сказать? Говорите же! И прекратим эту сумасшедшую игру, лорд Уэстфилд. – Что-то изменилось в ее взгляде, словно пелена упала с пленительных глаз. И он увидел в их глубине горечь и боль.
Глубокую, мучительную боль, которую она так старательно прятала от всего света. Хейден неожиданно осознал ее страдания, почувствовал, что они опутали ее, словно густой туман.
Он закрыл глаза и отрывисто вздохнул. Был ли он причиной ее страданий? Эта мысль словно ножом пронзила его сердце.
– Боюсь, я плохо обошелся с вами, мисс Роузмур, – признался он хриплым голосом.
Она ничего не ответила, но нижняя губа заметно задрожала.
– Не могу принести никакие извинения, – продолжил граф, – кроме того, что мой разум затуманивается в вашем присутствии.
Его сердце бешено стучало в груди. Джейн по-прежнему молчала.
Граф машинально дотронулся рукой до мягкой ткани ее юбок. Это платье сильно отличалось от тех, в которых он видел ее раньше. Оно было более девичьим, почти сказочным, с изящными шелковыми листьями, окаймляющими подол. Модный низкий вырез платья приоткрывал ее пышную грудь, а матовый тюль поверх светло-голубого атласа придавал необычный оттенок ее нежной коже, интенсивнее подчеркивая глубокий цвет глаз.
Она была обворожительна.
– Вы надели сегодня это платье, чтобы помучить меня? Оно так идет вам. Невинное, но такое сексуальное, интригующее.
Ее глаза сузились, а щеки сердито раскраснелись.
– Может, вам трудно понять, но ваши вкусы не влияют на мой выбор туалетов. Я надела сегодня это платье, потому что голубой – любимый цвет мистера Никерсона, да будет вам известно. – Она вздернула подбородок.
Что-то внутри у него оборвалось.
– И вы влюблены в него?
– Вас это не касается, – резко заявила Джейн и отвернулась. Она сделала пару шагов, затем снова повернулась к нему: – Ну а если это так? Он джентльмен во всех отношениях и благороднее вас, хотя у него нет титула. Мистер Никерсон не пытается… не пытается… соблазнить меня, не угрожает на каждом шагу моей репутации. Он честен, бесхитростен и…
– Можно не продолжать, – прервал ее Уэстфилд. Кровь ударила ему в лицо. – Я все понимаю.
– Понимаете? Тогда почему мы здесь? Прячемся в тени, скрываемся, словно тайные любовники. Когда это закончится? Я совершенно ясно заявила, что не желаю выходить за вас замуж, к тому же сейчас вы помолвлены с другой. Вам не нужно ничего мне объяснять, лорд Уэстфилд.
– Ваши слова звучат весьма убедительно, но ваш поцелуй в Садах выдал вас. Я почувствовал желание в вашем поцелуе. Желание под стать моему.
– Ваша самонадеянность вводит вас в заблуждение. Тот поцелуй застиг меня врасплох, вот и все. – Она опустила глаза и вздрогнула. – Признаюсь, мне, возможно, было любопытно, не более того.
Уэстфилд взял в руку ее подбородок, заставляя посмотреть ему прямо в глаза.
– Вы лжете. Скажите мне правду. – Он пристально рассматривал ее лицо, подмечая внутреннюю борьбу. – Вы хотите меня! Признайтесь. – Джейн закрыла глаза и слабо покачала головой, но он не отпускал ее. – Признайтесь! – прорычал граф.
Резко отклонив голову Джейн, Хейден заскользил губами по ее горлу. Изголодавшись по ней, он не знал, как оторваться от нее.
– Скажите это, – прошептал Уэстфилд, не сводя с нее глаз.
– Я хочу вас, – пробормотала она так тихо, что он едва расслышал ее слова.
Триумф наполнил его сердце, кровь стремительно побежала по жилам. Он почувствовал, как желание шевельнулось в паху, его орган выпрямился и уперся в брюки.
– Я хочу вас, – повторила Джейн, на этот раз гораздо громче, смело встречая его взгляд. – Но вы никогда не будете моим, – вызывающе добавила она. – Что вы заставите меня сделать? Стать вашей любовницей? Потому что я…
– Нет, этого не будет никогда.
Это было бы столь же опасно, как взять ее в жены. Возможно, даже еще опаснее. Как он мог объяснить это ей, когда и сам едва понимал себя?..
– Вы самая прекрасная женщина из всех, кого я когда-либо встречал. Интеллигентная, очаровательная, совершенная. – Он тяжело сглотнул, потянулся к ее щеке, лаская кончиками пальцев.
Джейн повернула голову в сторону, но Уэстфилд заметил прозрачную слезинку, скатившуюся по ее щеке.
– Зачем вы еще больше усложняете наше положение? – прошептала она.
– Сделав вам предложение, я действовал слишком опрометчиво и поспешно. Я не знал вас достаточно хорошо, чтобы разглядеть в этом угрозу для вас. Самое правильное, как думал я, – жениться на мисс Апшоу, чтобы защитить вас, обезопасить от висящего надо мной проклятия. Джейн, я сильный человек, но не смогу пережить новую утрату. – Его голос сорвался, и он откашлялся. – Просто не смогу.
– Вы говорите загадками. – Она покачала головой.
Он взял ее за плечи и притянул к себе, глядя в ее измученное лицо, а его собственное было просто искажено отчаянием.
– Я больше не способен любить. У меня не осталось сердца. Моя любовь и привязанность – не что иное, как проклятие каждому, кому я их отдаю. За этим следует трагедия. Я должен уберечь вас от этого. Вот почему я женюсь на мисс Апшоу. Я попросил вас встретиться со мной здесь, потому что чувствовал… вы должны знать причины моего поступка. – Он отпустил Джейн, словно ее плоть жгла ему руки. – Никогда прежде моя решимость не подвергалась такому испытанию, которое устроили ей вы.
– Тогда мы более схожи, чем вы думаете, Хейден, – спокойно сказала Джейн, сложив губы в загадочную улыбку.
Хейден был так глубоко погружен в свою боль, в собственные остро переживаемые сожаления, что даже не задумался, что скрывалось за таинственными словами Джейн, пока она не оставила его одного, стоящего в бледном свете луны. Тяжело вздохнув, он засунул руки в карманы фрака и посмотрел на землю. Сдвинув ногу в сторону, он увидел очаровательный розовый цветок. Еще совсем недавно он так нежно сжимал его в руке, а потом растоптал ботинком.
С животным стоном он бросился обратно в зал, назад к своей нареченной. Он поправил галстук, прежде чем войти в танцевальный зал. Петля затягивалась.
– Джейн, дорогая, ты бледна как смерть. Что случилось? – Нахмурясь, Эмили отставила чашечку с кофе.
– Бледна? Наверное, от усталости. К сожалению, я уже не так молода, как прежде. Этот сезон крайне утомил меня. – Она никогда не признается, что пролежала большую часть ночи без сна. Болезненные образы вчерашнего бала сменялись у нее в голове один за другим, пока она не почувствовала, что готова закричать.
Как только она вернулась из сада, лорд Пембертон радостно объявил о помолвке его дочери с лордом Уэстфилдом. Как и все остальные гости, Джейн подняла бокал, держась за руку Никерсона, словно от этого зависела ее жизнь. Ее взгляд поверх бокала встретился со взглядом Хейдена. Сердце замерло. Взгляд его, исполненный сожаления и тоски, поразил Джейн, как физический удар.
«Вы – само совершенство», – сказал он тогда. При воспоминании об этом Джейн коснулась ладонью горящей щеки. Совершенство. Никто еще никогда не говорил ей этого. Если бы только он знал правду! Она была далеко не безупречна. В ней таилось сумасшествие, лишь выжидая того момента, когда можно будет поднять свою безобразную голову. А Хейден сказал, что был проклят. Такова и ее судьба…
И все же она не совсем его поняла. Почему он думает, что проклят? Джейн повернулись к кузине. Та сидела рядом, лениво покусывая тост, и читала страницу газеты с последними сплетнями. Эмили знала его всю жизнь и должна знать ответ!
– Эмили…
– Да? Еще кофе? – Эмили взяла в руки серебряный кофейник.
– Нет, спасибо. Меня… хм… немного занимает прошлое лорда Уэстфилда. Он намекнул на какую-то трагическую историю, о которой я ничего не знаю.
Глаза