располагался за озером, через холм налево. Если та забрела сюда одна, дом Уэстфилда должен находиться неподалеку. Даже если они потеряются, то потеряются вместе.

– Это там, за холмом, – сказала Джейн, с улыбкой двинувшись в путь, хотя чувствовала себя гораздо менее уверенной, чем хотела казаться. – И еще я хочу сообщить тебе, что миссис Тоулленд – моя кузина.

Девочка, обнаружив два отсутствующих верхних зуба, наградила ее широкой улыбкой, от которой у Джейн стало радостно на душе.

Полчаса спустя они вышли к полю прямо напротив озера. Джейн остановилась как вкопанная, открыв от изумления рот. Там, на дальней стороне озера, отражаясь в его зеркальной поверхности, возвышался во всем своем великолепии самый красивый особняк, который ей когда-либо доводилось видеть. Портик с колонами на три этажа в высоту, две лестницы с каждой стороны портика, изящные резные арки, равномерно расположенные окна – все это говорило о простоте замысла. Эффект был ошеломляющий, поразительный.

– Вот он! – воскликнула Мэдлин. – Дом. Ты была права, Джейн!

От волнения Джейн не в состоянии была ответить девочке. Она остолбенела от удивления, словно смотрела на мираж.

«Так это и есть Ричмонд-Парк?»

Джейн слышала о нем очень много. Парк, расположенный в центральном графстве Англии, действительно был хорош. Она бывала во многих знатных домах и раньше, но ни один парк не был так величествен, как этот.

«Лорд Уэстфилд живет здесь? Впрочем, это не имеет значения».

– Теперь я покажу тебе дорогу, Джейн. – Мэдлин потянула ее за руку, вновь обретя уверенность, как только очутилась в знакомом месте.

Джейн торопливо пошла вслед за девочкой. Через четверть часа они подошли к воротам. По мере их приближения к цели усадьба становилась все больше и величественнее. Пока они поднимались по широким ступеням, Джейн опустила глаза на свое платье и на мгновение пожалела, что на ней надето такое безвкусное утреннее платье из набивного муслина. И что еще хуже – ее туфли были испачканы грязью. Она взглянула на них и нахмурилась. «Пожалуйста, – взмолилась она про себя, – пусть сегодня хозяина не окажется дома!»

– Мэдлин! – Джейн подняла глаза. Огромная дверь распахнулась, и худенькая, но приятная молодая женщина появилась в дверном проеме. – Слава Богу! – Женщина встала на колени, и Мэдлин поспешила к ней в объятия.

– О, мисс Кросли, – всхлипнул ребенок. – Я так виновата. Пожалуйста, не сердитесь на меня.

– Мисс Мэдлин! – пронзительно вскричал другой женский голос. Появилась женщина постарше. Тонкая как тростинка, она поправляла очки на переносице узкого орлиного носа. – Господи, это она. О, хозяин будет так рад! Капризная, капризная девочка, – принялась она отчитывать Мэдлин, хотя в уголках ее выцветших глаз появились слезинки. Она достала носовой платок из кармана передника и промокнула глаза. Мэдлин бросилась к женщине и обняла ее ноги.

– О, миссис Пиерс, я так испугалась.

– Ну-ну, детка, – ласково проговорила женщина, поглаживая девочку по голове. – Тебе нечего бояться. Теперь ты дома.

И тут женщина заметила на пороге Джейн.

– Мисс Джейн Роузмур, – представилась та. – Кузина миссис Тоулленд. Я пошла сегодня на прогулку в лес и наткнулась на эту потерявшуюся и испуганную девочку. Но вместе мы смогли найти дорогу домой.

– Тогда нам следует поблагодарить вас, мисс Роузмур. Мы совсем потеряли голову от волнения. Я миссис Пиерс, домоправительница мистера Уэстфилда, а это мисс Кросли, гувернантка Мэдлин. Добро пожаловать в Ричмонд-Парк. Входите, пожалуйста, я сейчас организую чай.

Джейн засомневалась.

– О, Джейн, ты должна, – умоляюще произнесла Мэдлин и потянула ее за руку в холл. – Пожалуйста! Я покажу тебе моего пони.

– Ну что же, – засмеялась Джейн, – кто откажется от такого развлечения?

– Тогда пойдемте, мисс Роузмур. Я проведу вас в гостиную и принесу поднос с чаем и бисквитами. А вам, молодая леди, придется объясняться.

Мэдлин склонила голову, приняв виноватый вид.

– Мисс Кросли, найдите Робардса и сообщите ему, что его подопечная наконец нашлась, – произнесла миссис Пиерс холодным тоном, беря Мэдлин за руку.

Гувернантка бросила короткий испепеляющий взгляд на домоправительницу, затем кивнула и исчезла из виду.

Джейн ступила в холл и с любопытством огляделась, одновременно развязывая ленты шляпки. Окружающая обстановка была величественной, но отличалась хорошим вкусом: мраморный пол, отполированный и блестящий, широкие арки, колонны, канапе, обитые синим бархатом, такие же шторы на огромных окнах, а в центре холла все это великолепие венчала огромная ваза с цветами. Богатый запах оранжерейных цветов наполнял воздух. Джейн глубоко вдохнула в себя этот нежный аромат.

Джейн изучала с любопытством обстановку, следуя за миссис Пиерс и Мэдлин по холлу. В одной из арок она заметила портреты. На одном она узнала самого лорда Уэстфилда. Выглядел он, как всегда, высокомерным и импозантным; на нем были бежевые бриджи и темно-синяя блуза для верховой езды, а у ног сидела пара гончих. Второй портрет изображал пожилого джентльмена в красном камзоле и напудренном парике. Вне всякого сомнения, это был предок лорда Уэстфилда. Семейное сходство поражало воображение.

– Посмотрите на свое лицо, мисс Мэдлин, – пожурила девочку миссис Пиерс, когда они вошли в салон, украшенный в золотисто-желтых тонах. Домоправительница вытащила свой носовой платок и энергично начала вытирать грязь с покрасневших щек девочки. – Что подумает хозяин, если увидит вас сейчас? Страшно смотреть. Сначала чай, а потом няня сделает вам ванну. Садитесь, мисс Роузмур. – Она указала на софу цвета полуденного солнца. – Я сию минуту принесу чай.

– Но я обещала показать мисс Роузмур моего пони, – со слезами в голосе заявила Мэдлин.

– В другое время, дорогая. Сядьте и займите мисс Роузмур, пока я готовлю чай.

Как только миссис Пиерс вышла из гостиной, Мэдлин принялась радостно болтать, ничем не напоминая испуганного ребенка, которого совсем недавно встретила Джейн. Не прошло и десяти минут, как появилась миссис Пиерс, толкая перед собой тяжелый сервировочный столик с чайными принадлежностями.

– Ммм, яблочные пирожки! – Мэдлин с улыбкой потянулась за сладким.

Пока миссис Пиерс наливала чай в хрупкие фарфоровые чашки, Джейн взяла пирожок и рассеянно откусила кусочек.

– Мэри Энн – самая красивая! – воскликнула девочка, стряхивая с колен крошки от пирожков. – Вот увидишь.

– Мэри Энн?

– Ну да, мой пони. Ты не слушала меня?

– Как она могла не слышать, мисс Мэдлин, когда вы трещите не умолкая? Теперь тихо, малышка. Оставьте бедную мисс Роузмур в покое.

– О нет, миссис Пиерс, все в порядке. Мэдлин очень напоминает мне мою милую подругу леди Мэндвилл. Она может часами говорить о лошадях. Значит, ты уже научилась ездить? – обратилась Джейн к девочке.

– О вы должны увидеть, как скачет молодая госпожа, – вступила в разговор миссис Пиерс. Ее глаза сияли от гордости. – Хозяин сам учил ее скакать и прыгать.

– Правда? – спросила Джейн, удивленная тем, что лорд Уэстфилд так трогательно интересуется своей маленькой воспитанницей.

– Я еще хочу, чтобы дядя научил меня стрелять, но он говорит, я слишком маленькая для этого, Возможно, когда я стану старше…

–  Стрелять! Что еще за выдумка? Он никогда не научит вас стрелять. Это совсем не годится для молодой леди. Что за скандальное занятие! – Миссис Пиерс покачала головой, осуждающе поджав губы.

Мэдлин выглядела такой подавленной и расстроенной, что Джейн рассмеялась.

Неожиданно хлопнула дверь. Тяжелые шаги, послышавшиеся в холле, вывели Джейн из состояния эйфории.

– Пропади все пропадом! – прогремел глубокий голос, эхом отражаясь от стен. – Я обыскал каждый дюйм в имении, нет и следа…

– Милорд! – перебила его миссис Пиерс, выскакивая в холл. – Она дома. Здесь, в гостиной.

– Слава Богу, – раздался знакомый голос, теперь уже довольно близко.

Лорд Уэстфилд торопливо вошел в комнату, и Мэдлин бросилась к нему. Граф опустился перед ней на колено. «Фрак застегнут не на все пуговицы, галстук сдвинулся, темные волосы взлохмачены», – заметила Джейн. Хейден сбросил шляпу. Джейн, словно завороженная, наблюдала, как он прижал ребенка к себе. Закрыв глаза, он спрятал лицо в ее волосах.

– Никогда больше не делай этого, малышка, – хрипло произнес граф. – Ты даже не представляешь, как я беспокоился, как…

Открыв глаза, он посмотрел поверх светлой головы Мэдлин и встретился взглядом с Джейн. Сначала было явное потрясение. Он отпустил девочку и стоял, нервно одергивая фрак. Затем на лице появилась его обычная маска холодного безразличия.

– Мисс Роузмур, – ровным голосом поприветствовал он, слегка кивнув в ее сторону. – Вижу, вы познакомились с моей племянницей?

– Да, познакомились, – ответила Джейн, вставая с места.

– Мэдлин – моя воспитанница. – Он положил руку на голову девочки. Этот защищающий жест глубоко тронул Джейн.

Она проглотила ком в горле, пытаясь вежливо улыбнуться.

– Сегодня днем я гуляла в парке Сесила, но, боюсь, забрела в ваши владения. Там я и встретила Мэдлин. Мы вместе нашли дорогу к дому.

– О, дядя Хейден, она очень милая леди, – с энтузиазмом добавила Мэдлин. – Можно, она останется на обед? Пожалуйста!

– Да, уверен…

– Нет-нет, боюсь, я не смогу…

Оба заговорили одновременно. Девочка с любопытством переводила широко раскрытые глаза с Джейн на дядю, и

Вы читаете Без вуали
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×