– Не важно, как они нас называют, – возразил Барбер. – Мы – это мы, и все тут. Да, ребята, мне пора выдвигаться. Обещал жене, что буду к ужину.
И Митч уехал.
– Я ему верю, – сказал Кеннеди, наливая себе водки.
– А я уже не знаю, чему и кому верить, – произнес Лебрехт. – Когда мне было лет шесть – ну, может, семь, не больше, – отец повез меня в «Седар пойнт амьюземент», что в Сандаски. Ну, в самый-самый такой тематический парк. Мне больше всего хотелось на колесо обозрения – я раньше на нем не катался. Отец спросил: «Клаус, ты уверен, что хочешь на колесо?» Я, естественно, заверещал: «Хочу, хочу». Отец купил билеты, мы уселись, колесо поехало. И представь, когда мы оказались в самой верхней точке, ровно на полпути, оно вдруг стало. Сломалось. Я заплакал – я ведь не ожидал такого поворота событий – и стал проситься вниз. Угадай, что сделал мой отец.
– Откуда мне знать? – пожал плечами Кеннеди.
– Он поднял меня под мышки, перенес за ограждение и стал держать на высоте триста футов. На середине чертового пути, как ты помнишь. Держит и приговаривает: «Что, Клаус, сынок, тебе все еще хочется вниз? Имей в виду, если вздумал соскочить на полпути, другого способа нет».
– Да, не повезло тебе с папашей, – заметил Кеннеди.
– Это как сказать. Урок-то я выучил. Раз взялся за дело, доводи его до конца.
– Митч не заявлял в полицию, – сказал Кеннеди. – Он, конечно, трусоват, но далеко не глуп.
– Если Митч не заявлял, значит, эти копы пытались посеять между нами недоверие. И вообще, они не разговоры разговаривать приезжали. Они нас подозревают.
– Конечно, подозревают, – философски заметил Кеннеди. – Они всех подозревают, кто так или иначе связан с «Ламаар». Но улик-то у них нет. Они только так, пробный камень кинули.
– Ты уверен? А если Митч раскололся?
– Клаус, я с Митчем с юности дружу. Он бы никогда нас не заложил.
– Я тебе вопрос задал, Кевин! Отвечай, мать твою! Отвечай, как мы поступим, если узнаем, что Митч раскололся?
Кеннеди покачал головой. Поднаторел Клаус в манипулировании людьми, ничего не скажешь.
– Полагаю, Клаус, раз уж мы решили жить по правилам твоего отца, нам остается только сбросить Митча с колеса.
Глава 91
Не было никакого смысла звонить Терри и сообщать, что Барбер заглотил наживку. Терри уже на полпути домой, а от моего звонка повернет и подвалит ко мне. Я включил мармеладный мобильник, набрал 77 # и нажал «ОК».
– Здравствуйте, детектив Ломакс. – Голос в трубке был сильный, уверенный и женский. Явно не Барберов. Голос принадлежал Арабелле Леоне.
Что-то частенько меня стали заставать врасплох. Услышав Арабеллу, я просто опешил.
– Мисс Леоне, – промямлил я, – вы могли бы позвонить мне в участок.
– Извините, что устроила вам маленький спектакль, но у ваших друзей из ФБР дурная привычка прослушивать мои частные телефонные разговоры. А я хотела, чтобы наш с вами разговор получился экстра-частным.
– Все, что вы мне сообщите по нашему делу, я передам своим невоспитанным друзьям, – предупредил я.
– А я звоню совсем не по нашему делу. Я звоню по
– Да, Фрэнки. Что вам известно о Фрэнки?
– Что он сволочь, – отвечала Арабелла. – Что он украл деньги и что пострадавшая сторона требует для него высшей меры.
– Господи Боже мой, откуда вы узнали?
– Я же вам говорила, детектив, что собираю информацию обо всех, с кем имею дело. Вы лично абсолютно чисты. Однако в нашей базе данных фигурирует Франклин Ломакс. Он у нас постоянный клиент. Последний раз наведывался несколько недель назад. Ставки делал опрометчиво, проигрался в дым. Видеокамеры все зафиксировали.
– Пожалуйста, не тратьте силы на подробности. Я узнал о них из первых рук.
– Мы всегда отслеживаем проигравшихся в дым, – пояснила Арабелла. – Вдруг они вздумают вернуть деньги, взяв кого-нибудь на мушку?
– У Фрэнки другой стиль.
– Тогда мы этого не знали. Вот почему я велела Ронде, одному из наших барменов, купить Франклину Ломаксу несколько напитков и дождаться его излияний после возлияний. Выяснилось, что Франклин Ломакс втерся в доверие к одной женщине из Лос-Анджелеса, Вики Пардини, и ограбил ее.
– Вряд ли он втерся к ней в доверие с целью ограбления, – возразил я. – Просто так получилось.
– Вы намекаете на то, что ваш брат
– Вы правы, мисс Леоне. Фрэнки совершил преступление. Но, по-моему, наказание слишком сурово.
– Не могу не согласиться. А теперь, когда я знаю, что Франклин – ваш родной брат, не могу не предложить помощь.
«Второй раз попался, Ломакс, поздравляю».
– Благодарю вас, я очень ценю ваше участие, – произнес я, заикаясь лишь самую малость. – Однако я не могу принять помощь от…
– От меня? Именно так и должен был выразиться всякий уважающий себя и живущий по закону полицейский. Однако имейте в виду: если ваша принципиальность мешает вам меня хотя бы выслушать, единственным соответствующим случаю жестом с моей стороны будет только венок на могилу.
– Я как-то не привык к соответствующим случаю жестам. Я же коп. Мы по большей части берем взятки.
– Это не взятка. Это моя дань вам и Айку.
– Что, и Айк в курсе?
– Не волнуйтесь: не в курсе и никогда в курсе не будет. Мне ничего не нужно ни от него, ни от вас. Если мне понадобится аннулировать отметку в водительских правах, за превышение скорости к примеру, я обращусь к своим многочисленным друзьям из департамента полиции Лас-Вегаса.
– Я весь внимание. Итак, мисс Леоне, каков ваш план?
– У меня в Лос-Анджелесе есть партнер по бизнесу, Джозеф Каппадонна.
«Mamma mia! Джо Кап. Мафиози, главный по вопросам рэкета».
– К счастью, сложилось так, что супруг миссис Пардини работает в строительном бизнесе, а фирма мистера Каппадонны отвечает за безопасность всех строительных объектов мистера Пардини. Исключительно из уважения ко мне мистер Каппадонна согласился побеседовать с миссис Пардини и попытаться убедить ее принять деньги, которые ваш брат у нее… которые ваш брат ей задолжал, и отменить по отношению к нему планируемые ею репрессалии.
– А как я смогу отблагодарить мистера Каппадонну за его доброту?
– Не волнуйтесь. Я сказала мистеру Каппадонне, что вы человек прямой. Дальше чистый бизнес. Мистер Каппадонна устраивает вашу встречу с миссис Пардини, помогает обеим сторонам уладить дело полюбовно, вы платите мистеру Каппадонне вознаграждение за услуги. Сделка честная, без какого-либо ущерба для вашей совести или репутации.
– И для моего брата.
– Вот именно. Вам это интересно?
– Сколько у меня времени на размышления?