10

Босуэлл, Джеймс (1740–1795) — шотландский мемуарист, автор биографии выдающегося английского лексикографа, критика в поэта Сэмюэла Джонсона (1709–1784), нередко упоминаемого, как «доктор Джонсон».

11

После шумного успеха своего фильма «Мистер Дидс переезжает в город» (1936) американский режиссер Фрэнк Капра выпустил фильм «Мистер Смит едет в Вашингтон» (1939).

12

 Речь идет о командах американского футбола — «Чикагские медведи» и «Кливлендские бараны».

13

Того xейxamupo (1847–1934) — выдающийся японский флотоводец, адмирал; по время русско- японской войны 1904 1905 г.г., главнокомандующий соединенным флотом; в 1914–1924 гг. один из воспитателей принца Хирохито — будущего императора Японии.

14

 time future contained in time past (англ.) — известная цитата из поэмы Т.С. Элиота «Бёрит Нортон» (1931).

15

 Наоми (япон.) — букв. «прежде всего красота».

16

Абель Мэгвич — колоритный персонаж романа Чарлза Диккенса «Большие надежды» (1861).

17

Джон Донн. С добрым утром (перевод Г. Кружкова).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×