Стэн наконец повернулся. Синд и Килгур были одеты в гражданскую одежду джохианцев. Довольно бедную. Темной расцветки.
И держали в руках джохианские плащи.
Что еще интереснее, на них были бронежилеты с встроенными передатчиками, виллиганы с короткими дулами и складными прикладами в подплечной кобуре, два запасных магазина с зарядами АМ-2 и боевые кинжалы в ножнах. Под плащами вся эта экипировка совсем не заметна.
А самым замечательным было то, что под мышкой Килгур держал большой пакет, завернутый в третий плащ.
Продолжая читать стихотворение, Алекс развязал сверток. В нем, как Стэн и полагал, оказался полный набор гражданской одежды, бронежилет, оружие и фототропный комбинезон.
– Значит вы, пара клоунов, собираетесь поиграть в свои любимые игра, а меня оставляете здесь возиться с бумажками?
– Господин благородный посол, – сказала Синд, – не может выходить на сырость и холод, чтобы встречаться с отбросами общества.
– Ты права. Я должен соответствовать своему званию. Килгур, ты не забыл про мой кукри?
Настроение Стэна заметно улучшилось. Он быстро скинул тунику посла.
– Я думаю, тебе следует одеться, как это принято в отряде 'Богомолов', босс. На случай, если нас раскроют.
– А что тебе удалось пронюхать?
– Ты мне говорил, что среди прочего Император жаловался на Хакана, который продавал на черном рынке АМ-2. Сбывал в другие системы, чтобы иметь возможность оплачивать свои дорогостоящие монументы.
– Ну и что?
– Если предположить, что здесь ничего не изменилось, плохиши должны искать себе новых хозяев. Значит, было бы полезно разузнать, как работает система черного рынка.
– Очень хорошо. Отлично, – похвалил его Стэн. – По крайней мере, хоть кто-то здесь еще способен думать. Видит Бог, не я. Ну и кто этот симпатичный гражданин, который готов забыть об интересах своего родного созвездия, променяв их на заботу о собственном благе?
Алекс объяснил. Шеф корпуса 'Меркурий' в скоплении Алтай, сравнительно молодой и неопытный оперативник по имени Хиндс, по традиции служивший под прикрытием атташе по культуре, дал задание своему лучшему джохианскому агенту.
Стэна интересовало, насколько хорош агент. Килгур пожал плечами.
– Ну, они считают, что агент уровня 'А'. Но судя по его отчетам и разговору, при котором я присутствовал, он и на уровень 'В' не очень тянет. Впрочем, нам особенно не из чего выбирать, босс, так что приходится довольствоваться тем, что под рукой. У меня нет времени самому заниматься этой проблемой. Так вот, агент Хиндса утверждает, что знает одного из контрабандистов, который ужасно сердит на своих бывших товарищей, исключивших его из операции и лишивших, таким образом, солидного куша.
– У тебя есть еще какое-нибудь подтверждение, что эта птичка действительно хочет прийти и спеть нам песенку, а не собирается просто взять наши денежки и накормить нас взамен каким-нибудь более или менее правдоподобным дерьмом?
У Килгура моментально сделался обиженный вид – неужели Стэн на самом деле считает его таким доверчивым простаком? Но он промолчал и продолжал объяснять.
Человек, с которым им предстоит встретиться, утверждает, что является владельцем нескольких небольших кораблей – на них Хакан вывозил АМ-2. Агенту Хиндса удалось получить копию бортового журнала одного из этих кораблей.
– Конечно, там написано, что корабль везет груши, сливы, мак и тому подобную ерунду, но порт назначения вызывает интерес. Корабль летел на Хондзо, а там всегда готовы купить АМ-2, не задавая при этом лишних вопросов.
– Звучит не слишком убедительно, – заметил Стэн.
– Это точно, – согласился Килгур. – К тому же он почему-то хочет встретиться ночью. В старой части города. И чтобы никакой охраны. Вот почему я решил прихватить с собой оружие. Поэтому и Синд пригласил. Ну и сам я, конечно, пойду, если ты одобришь эту операцию.
– Ладно, пошли. – Стэн ухмыльнулся.
Перспектива заняться чем-нибудь опасным радовала его, хотя Стэн был уверен, что ублюдок, с которым им предстояло встретиться, наверняка врет.
– Ты ведь понимаешь, капитан Синд, – сказал он, – некий рядовой Ото очень захочет, чтобы мы срезали свои бороды только за то, что не взяли его с собой в тот момент, когда наметилась маленькая драчка. –