Мэри удерживала шаль, молясь, чтобы единственное доказательство их происхождения не упало на пол, пока она двигалась.
Роган предложил ей руку – она отвергла его предложение, и он чуть не взревел. Ничего нельзя с этим поделать. Она не допустит, чтобы шаль упала.
Мэри прошла, высоко подняв голову и глядя прямо перед собой, весь путь через галерею, потом по коридору к двери в передней, где их ожидали леди Аппертон и лорд Лотариан вместе с четой Харрингтон.
Три сверкающих экипажа направились к шикарным Аргайлским комнатам, где должен был состояться Праздник в честь героев.
В экипаже герцога Мэри все время смотрела в окно. Трудно было поверить: она сидит на том самом месте, где прошлой ночью этот человек, что сейчас напротив нее, лишил ее девственности.
Мэри чувствовала на себе огненный взгляд Рогана. Конечно, он понимает жестокую иронию сложившейся ситуации, так же как и она. Сегодня вечером они сидели по разным сторонам экипажа, держа руки, облаченные в перчатки, на коленях.
Какая ирония судьбы! Менее двадцати часов назад они страстно ласкали друг друга… а сегодняшняя ночь была совершенно другой, вот и все.
О, как душно в экипаже!
Она взглянула на Элизабет, которую, казалось, совсем не беспокоила жара. Над бровью Мэри появились капельки пота, и кружевная отделка ее рубашки начала прилипать к коже.
– Как леди Аппертон убедила вас прислать приглашение на праздник Харрингтонам? – неожиданно спросила Элизабет. – Вы разбили какую-то ценную вещь и не знаете, как загладить вину?
– Элизабет, – прошипела Мэри. Невольно она подняла глаза на Рогана и увидела, что он наблюдает за ней.
– Нет, ничего подобного. – Взгляд Рогана был довольно серьезным. – Она просто попросила меня о личном одолжении. И в обмен отдаст то, что мне требуется.
Элизабет обняла колени и наклонилась вперед.
– И что это будет? Вы нам скажете?
– Сестра, ты очень настойчива. Сядь, пожалуйста, и перестань задавать вопросы джентльмену.
Роган озорно улыбнулся:
– Я скажу вам, потому что леди Аппертон уже дала то, что мне нужно.
Мэри не могла дышать. Она понятия не имела, что он скажет дальше.
– Мне очень нужно было, чтобы она попросила Лотариана, вашего опекуна, его благословения.
– Его благословения?
– Будучи джентльменом, без этого благословения я не смог бы попросить вашу сестру выйти за меня замуж. – Он не улыбался и не двигался. – Но вам будет приятно узнать, что он дал мне это благословение без колебания.
И потом она увидела эту его едва заметную улыбку: опять бесчестная игра!
– Итак, мисс Ройл, что вы скажете? Вы выйдете за меня замуж?
Мэри сидела прямо, не шелохнувшись, и пристально смотрела на него.
Она видела холод в его глазах. Нет, это новая игра под названием «возмездие» – за то, что она остановила его и не дала до конца удовлетворить его похоть вчера вечером.
Мэри была уверена, что его предложение было неискренним. Он не встал на одно колено, не признался ей в вечной любви.
Это была игра. Соревнование.
Кто отступит первым?
Ну, она не может проиграть. Она заставит его содрогнуться, когда скажет ему следующие слова:
– Я согласна. – Мэри доверительно улыбнулась, хотя эта игра уже утомила ее. – Когда?
Роган тоже наклонился вперед, и они чуть не столкнулись носами посередине экипажа.
– Сегодня вечером, если вам угодно.
Мэри отрицательно покачала головой:
– Нам потребуется специальное разрешение.
Роган понимающе кивнул, потом, словно что-то вспомнил, опустил руку в карман и достал оттуда разрешение на брак.
– О, представьте себе. Утром я достал эту бумагу. Итак, сегодня вечером, хорошо?
– Сегодня вечером будут чествовать вашего брата. Было бы ужасно, если бы мы украли его праздник.
– Вы правы. – Он на мгновение сделал паузу и посмотрел в окно.