Около четырех утра Мэри не выдержала. Она попросила Рогана временно приостановить их преследование и устроиться на ночлег в Бэлдоке, чтобы отдохнуть и позавтракать.

К своему удивлению, он не противился этой идее, а, наоборот, сказал, что предложение это замечательное.

Но гостиница «Белая лошадь» была переполнена, и если бы не деньги, то они ночевали бы на улице. Роган сумел подкупить постояльца, вставшего рано, чтобы сесть в почтовый дилижанс. Уезжавший оставил им свою комнату. Роган предупредил, что им придется спать на одной кровати.

Она слишком устала, чтобы спорить, поэтому засунула «Книгу о болезнях и способах их лечения» под мышку на случай, если внезапно возникнет в ней необходимость, и пошла по темной лестнице вслед за герцогом, несшим в руке тусклую лампу.

В маленькой спальне Роган поставил лампу на ночной столик около кровати и тотчас же начал снимать с себя одежду.

– Гм… Роган. – Слова ее были еле слышны. – Знаю, что вы не видите необходимости надевать ночную сорочку, но не могли бы вы все-таки что-нибудь надеть, прежде чем лечь в постель? Я понимаю, что мы – муж и жена, но, если удача будет сопутствовать нам, завтра мы уже больше не будем связаны такими тесными узами.

– Очень хорошо, моя дорогая, – рассмеялся Роган. – Вы не должны бояться. Я останусь одетым. – Он посмотрел на книгу, которую она держала в руках. – И хотя сегодня наша первая брачная ночь, никто не будет посягать на вашу честь в этой постели.

– О, я знаю, – ответила она с притворной наивностью, положила книгу на кровать и забралась под покрывало. – В конце концов, это всего лишь кровать, а не экипаж.

Роган рассмеялся и лег рядом с ней. Мэри не знала, когда это случилось, но между ними установились непринужденные отношения. Им стало легко друг с другом. Она и не заметила, как это произошло, но теперь почувствовала и не могла отрицать очевидного.

Мэри лежала на узкой кровати с мужчиной, который заставлял ее сердце биться так, как будто она ехала в упряжке, запряженной молодыми лошадьми, скачущими галопом, но, к своему удивлению, она почувствовала, что засыпает.

Через три часа солнце вовсю светило сквозь обветшалую штору, натянутую поперек окна.

Мэри стояла лицом к свету и, глядя на себя в зеркальце, строила гримасы.

– Красный. Совершенно красный.

Роган проснулся, потер глаза и подмигнул ей.

– Что красное?

– Вот это. – Она повернулась и показала на подбородок. – Ваша милость, я забираю свои слова. Мне было нанесено повреждение. Только посмотрите, что вы сделали.

Он приподнялся на локте и искоса посмотрел на нее.

– Как же это произошло? – Он потер рукой подбородок, обросший грубой щетиной. – О!

– Ваша борода. Очевидно, вы расцарапали мой подбородок, когда целовали меня вчера вечером в экипаже.

– Я прошу у вас прощения, дорогая, но полагаю, что я пытался помешать вам поцеловать меня.

– Но не тогда, когда это случилось. – Мэри снова посмотрела в зеркало и вздохнула. – Я помню это весьма отчетливо.

– И я тоже. – С ироничной улыбкой герцог поднялся с кровати, приблизился к ней, наклонился и целомудренно поцеловал ее в красный подбородок.

Она улыбнулась и игриво погрозила ему пальцем:

– Отойдите подальше, Блэкстоун. Мой подбородок уже и так красный как помидор.

Роган, заправив рубашку, схватил ее руку, державшую зеркало, и поднял повыше, чтобы, глядя на свое отражение, правильно и красиво завязать галстук. Ну или хотя бы как сумеет это сделать джентльмен, не привыкший одеваться без помощи слуги.

Мэри почувствовала аромат жареного бекона. В животе заурчало от голода.

– Мы позавтракаем перед тем, как сесть в экипаж?

– Безусловно. – В его голосе чувствовались смешливые нотки. – Если я должен буду провести еще один день в одном экипаже с вами, мне потребуются силы.

Мэри взяла книгу, накидку и сумочку и с легкой усмешкой наблюдала за Роганом, который с трудом натянув на свои широкие плечи пальто, взял ее сумку. Она тихо вздохнула, отгоняя прочь грешные мысли. Как он великолепно сложен! Ее секундный зачарованный взгляд не ускользнул от Рогана.

У порога Мэри столкнулась с джентльменом.

– О, прошу прощения, мадам, – начал он, уступая дорогу Мэри.

– Это была моя ошибка, сэр, – перебила она его. – Пожалуйста, простите меня. – Мэри почувствовала, как кровь прилила к лицу. – Мистер Арчер!

– Доброе утро, викарий, – поздоровался Роган уверенным голосом, сохраняя спокойствие. – Вот и джентльмен, которого мы надеялись увидеть сегодня.

Роган сделал шаг и встал перед растерявшейся Мэри.

– Возблагодарим Святых Угодников. Это вы, ваша милость! – Священник поспешно поклонился. – Какое совпадение – мы встретились на этой дороге с вами и с… ее милостью. – Он посмотрел на Мэри и с опозданием поклонился ей.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату