нее есть и другая причина не спать ночами.

Маркус наклонился к ней, обдав запахом дорогого одеколона.

– Выкиньте все это из головы до конца балета. Вы слишком прекрасны, чтобы о чем-то беспокоиться. – Он бросил на нее проникновенный взгляд.

Того, кто плохо знал Маркуса, чарующее журчание его голоса и задушевный взгляд могли бы обворожить. Но Эди-то знала, как легко слетают с его губ красивые слова, и имела тайное подозрение, что, когда Маркус проникновенно глядит ей в глаза, он любуется собственным отражением в ее зрачках.

– Маркус, вы хороший друг, – она нежно дотронулась до его руки.

– Выходите за меня, и я избавлю вас от всех ваших забот, – беспечно воскликнул он.

Эди рассмеялась.

– Да вы бы тут же сбежали, если бы я согласилась.

– Ах, Эди, вы слишком хорошо меня знаете, – Маркус печально улыбнулся. – О, смотрите, вот Вивьен и Билл. – Он помахал рукой подходящим к ним друзьям. Эди снова взглянула украдкой на часы – перед ее мысленным взором стоял Клиф.

– Спасибо, Маркус, – сказала Эди, когда спустя два часа они стояли у подъезда ее дома. – Я замечательно провела вечер, спектакль был на редкость хорош.

– Да, не правда ли? Мне особенно понравился танцовщик, исполнявший партию Герцога.

Эди кивнула.

– Он был изумителен, – согласилась она. Маркус нежно взглянул на нее.

– Знаете, Эди, вы – одна из моих любимых приятельниц.

Эди рассмеялась.

– Ничего удивительного. Вам известно, что наша дружба вам ничем не грозит. Я не предъявляю к вам никаких требований.

– Боже избави! – у него был напуганный вид. – Огради меня Господь от требовательных женщин.

Эди снова засмеялась и поцеловала его в щеку.

– Спокойной ночи, Маркус.

– Спокойной ночи, дорогая. Позвоню через несколько дней.

Она кивнула и вошла в дом. Силуэт Клифа едва выделялся на фоне темного окна.

– Привет, – тихонько сказала Эди и зажгла свечу, стоявшую посередине стола. Комнату залил мягкий желтый свет.

Клиф кивнул.

– Хорошо провели время?

Эди пожала плечами.

– Да, неплохо.

– Долгонько же вы прощались там, внизу.

– Не дольше, чем обычно.

– А мне показалось, долго.

Эди повернулась к нему – лицом к лицу, руки в боки.

– Вы слишком молоды, чтобы быть мне отцом, и слишком не похожи на меня, чтобы быть моим старшим братом и так рьяно следить за моей нравственностью. В чем дело?

Клиф процедил сквозь зубы:

– Ни в чем. Я просто хотел удостовериться, что все в порядке.

– Все в полном порядке, – заверила его Эди и, скинув туфли на высоких каблуках, хлопнулась на диван. – Балет был изумительный, я еще не видела столько талантов на одной сцене. – Она задрала ноги на кофейный столик и принялась шевелить большими пальцами, радуясь, что освободилась от каблуков.

– Он, верно, блестящий нейрохирург или психиатр или еще что-нибудь в таком роде?

– Кто? – Эди спросила себя, уж не прослушала ли она часть его слов.

– Доктор Пауэрс. – Клиф по-прежнему смотрел в окно, прямая спина выражала непреклонность. – Я случайно увидел эту его спортивную машину. Классная штучка. Он, верно, один из самых модных врачей?

– Угу, он очень модный, – не без иронии подтвердила Эди. – Он – ортопед.

– Кто? – Клиф обернулся, посмотрел на Эди.

– Ну, знаете… ортопед. Лечит ступни. Несколько минут Клиф недоумевающе смотрел на нее, затем откинул голову и расхохотался.

– Лечит ступни? – Улыбка медленно угасла. – У вас серьезные отношения с этим типом? Я хочу сказать, вас что-нибудь связывает с ним?

– Допрашивать меня тоже входит в ваши обязанности? Вы думаете, раз вы находитесь в моей квартире, это дает вам право вмешиваться в мои личные дела?

Вы читаете Всего лишь миг
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×