– В моем кабинете. Но я не понимаю…
– Может, сначала пройдем в кабинет? – перебил тот.
– Может, сначала вы объясните, что вам нужно, мистер… – Мэри наконец взяла себя в руки и отвечала незнакомцу в том же тоне – спокойно, но жестко.
– Тэчер, – назвался мужчина. – Томас Тэчер. – Мужчина увидел, как изменилось выражение лица девушки, и усмехнулся. – Вижу, что мое имя вам знакомо.
– Недавно в местной газете о вас была статья с фотографией. Вы возглавляете крупную компанию по торговле недвижимостью.
– Никаких других ассоциаций у вас не возникает?
Мэри разволновалась: зачем человеку с таким положением заходить в ее крошечный магазин?
– Что-нибудь насчет аренды?
– Я не занимаюсь арендой, – сухо заметил мужчина.
– Конечно, нет. – Мэри смутилась, поняв, что сморозила глупость, и спросила: – Так что же привело вас сюда?
Тэчер медлил с ответом, внимательно вглядываясь в тонкие черты лица взволнованной собеседницы – широко расставленные глаза, маленький прямой нос и изящно очерченный рот. Девушке стало жарко от чересчур пытливого взгляда. Оставалось надеяться, что покраснела она не слишком заметно.
– Вы с сестрой очень похожи?
Мэри растерялась, ожидая чего угодно, но не сравнения с сестрой, и не раздумывая, ответила:
– Только внешне. – Затем, спохватившись, девушка нахмурилась и хотела спросить, откуда Тэчер знает Джун, но мужчина вновь опередил ее.
– Насколько я знаю, ваши родители погибли…
Девушка проглотила комок в горле: она не ожидала такого вопроса. После стольких лет боль все же пронзила сердце.
– Четыре года назад. В автокатастрофе, – тускло сказала Мэри. – Хотя не понимаю, какое вам до этого…
– Сколько вам тогда было? – спросил Тэчер, не обращая ни малейшего внимания на ее последние слова.
– Двадцать, – машинально ответила Мэри. – Однако я все же…
– И вы взяли на себя ответственность за четырнадцатилетнего подростка? Это удивительно! Особенно в наше время.
– Больше за этого подростка отвечать было некому. – Терпение Мэри подходило к концу. – Будьте любезны, все же скажите, что происходит!
Тэчер склонил темную голову, и его лицо неожиданно приобрело жесткое выражение.
– Похоже, сестренка ничего вам не говорила. Видимо, придется сделать это самому. – Мужчина чуть помедлил. – Скажу прямо – она беременна.
Удар был настолько силен, что на какое-то время Мэри потеряла дар речи и уставилась на посетителя расширившимися глазами. Когда девушка, наконец, заговорила, собственный внезапно охрипший голос показался ей чужим.
– Вы ее, наверное, с кем-то спутали?
Тэчер коротко и сухо рассмеялся.
– Сомневаюсь, чтобы в городе две девушки по имени Джун Оливер имели бы сестер – владелиц бутиков на бульваре Маргариток.
Чувствуя, что голова идет кругом, Мэри хрипло произнесла:
– Отец ребенка – вы?
Мужчина презрительно сжал губы:
– Я не путаюсь с девчонками вдвое младше себя.
– Тогда кто же предполагаемый отец? – спросила девушка, еще больше сбитая с толку.
– Мой младший брат. И слово «предполагаемый» здесь более чем уместно.
– Стойте! – Как ни выбита была Мэри из колеи неожиданным известием, она поняла, куда клонит непрошеный гость. – Вы хотите сказать, что ваш брат не виноват в том, что моя сестра беременна?
– Да, именно это я и хочу сказать!
– Убирайтесь отсюда! – Лицо Мэри раскраснелось, глаза сверкали как два изумруда, и девушка едва удержалась, чтобы не ударить Тэчера по худой загорелой щеке. – Сейчас же убирайтесь!
Если Томас и понял ее намерения, то не показал виду. Не сделал даже попытки отпрянуть – просто стоял и смотрел на маленькую женщину так снисходительно, что одно это могло привести в ярость кого угодно.
– Гонцов, приносящих дурные вести, всегда плохо встречали, но, я думаю, не стоит так выходить из себя. Чем скорее вы посмотрите правде в глаза, тем скорее мы начнем искать выход из этой невеселой ситуации.