друзья.

На что Аринандо, отрицательно покачав головой, сказал:

— Это точно не они. Магию Сатха невозможно спутать ни с чем. Нет, за нами следят совершенно другие люди.

— Их что, несколько? — удивился Сигвер.

— Несколько, — подтвердил маг. — По крайней мере, двое.

— Кто бы за нами ни следил, это плохо, — заключил Сигвер. — Лично я терпеть не могу, когда за мной подсматривают. Надеюсь, ты, господин колдун, позаботишься о них?

— По крайней мере, не сейчас, — ответил Аринандо. — Не стоит пока показывать им все наши возможности.

— А может, мне стоит снова задействовать талисман? — предложил Кулл.

На что маг ответил:

— Я бы не советовал пока им пользоваться. Во всяком случае, до тех пор пока не возникло прямой угрозы для нас. Сейчас от подобной демонстрации силы будет больше вреда, чем пользы. Особенно, если те, кто за нами наблюдает, настроены враждебно.

— Ладно, — охотно согласился Кулл, — оставим пока всякие талисманы и магию. Кто меня больше беспокоит, так это тот, что следит за нами без всяких волшебных выкрутасов?

— Ты тоже его почувствовал? — спросил Аринандо.

— Да, — подтвердил атлант. — Вот только никак не возьму в толк откуда за нами следят? Сколько ни вглядывался в скалы, а пока не заметил даже намека на движение.

— Я тоже, — признался Аринандо. — Однако меня не покидает ощущения, что кто-то весьма не дружелюбный просто просверлил меня глазами едва ли не насквозь.

В этот момент откуда-то сверху раздался пронзительный крик. Все, не исключая и Кулла, вздрогнув, устремили взгляды к небу. Там, высоко, почти у самых вершин неприступных скал парила огромная птица, очень похожая на орла или грифа. Размах ее могучих крыльев, несомненно, достигал не менее десятка шагов, однако не это заставило всех застыть на месте с раскрытыми от удивления ртами.

На спине у птицы четко виднелась крошечная фигурка сидящего на ней человека. В сердца людей начал просачиваться предательский холодок страха. Ведь кто может сказать, на что способны люди, сумевшие приручить и подчинить своей воле таких крылатых громадин?

— Валка и все боги! — вырвалось у Кулла. — Что это за чертовщина тут творится?!

— Пожалуйста, вот тебе ответ на вопрос, кто за нами следит? — сказал маг. — Оказывается, таинственный соглядатай отнюдь не прячется, словно мышь среди камней, а парит высоко, у самых круч.

— Пожалуй, даже слишком высоко, — вздохнул Кулл. — Во всяком случае, из лука его точно не достать.

— Это не утешает, — заметил Сигвер. — Но может стать еще хуже, если этой птичке вдруг взбредет в голову нездоровая мысль наброситься на нас.

И, словно прочтя эту его мысль, огромный гриф после очередного поворота сложил крылья и спикировал на отряд. Все произошло довольно быстро, но все же те из моряков, кто держал наготове луки, успели выпустить по стреле в стремительно приближающееся чудище. Пронесясь в нескольких локтях над землей и никого при этом не задев, птица вновь взмыла к облакам. Несколько стрел, скользнув по оперению, не причинили ей ни малейшего вреда, однако всаднику повезло гораздо меньше. Одна из стрел пробила ему плечо. Он не свалился на землю только благодаря ремням, коими был накрепко привязан к некому подобию седла, накинутому на спину грифа.

— Проклятие! — воскликнул Кулл, выхватывая топор. — Да эта тварь, похоже, настроена серьезно!

Между тем, набрав высоту и сделав разворот, гриф снова бросился в атаку на столпившихся на дне ущелья людей. В этот раз он прицелился уже более тщательно, явно метя не в кого-нибудь, а в самого Кулла, однако атлант оказался полностью готов к подобному повороту событий. Сжав обеими руками рукоять своего излюбленного оружия, могучий атлант полоснул им по груди птицы, одновременно умудрившись ловко уклониться от ее клюва и когтей.

Так и не войдя глубоко в грудь, лезвие все же нанесло грифу большую рубленную рану, из которой горячей струей брызнула на камни кровь.

Вскрикнув от боли, птица вновь вознеслась почти к самым облакам. Как видно, полученная рана не была тяжелой. По крайней мере, птица не потеряла ни своей скорости, ни маневренности. Сделав круг, она снова бросилась в атаку на Кулла. Делала она это явно по собственному разумению, а не по команде, полученной от своего наездника, ибо тот, похоже, от полученной раны потерял сознание.

К третий атаке своего необычного противника Кулл приготовился гораздо лучше. Он встретил ее мощным ударом топора, нацелившись отрубить птице голову, однако это у него не получилось. В самый последний момент гриф резко шарахнулся в сторону, сбив при этом с ног несколько моряков и воинов Укума. Тем не менее, топор Кулла успел, чиркнув ей по шее, нанести птице еще одну рану, — тоже не очень опасную, но все же весьма болезненную. По крайней мере, четвертой атаки с ее стороны уже не последовало. Вместо этого гриф, издав пронзительный крик, унесся куда-то в сторону долины.

— Если у них есть не менее десятка таких птичек, то дело плохо, — произнес Сигвер, вставая. Среди сбитых с ног моряков оказался и он. — Еще никогда мне не доводилось встречаться с чем-то подобным. Да и нашим людям, наверняка, тоже.

Примерно тоже самое изрек и Укум. Он и его люди явно были поражены увиденным.

— Разве ты, прожив всю жизнь на острове, никогда ничего не слышал об этих птицах и тех, кто на них летает? — изумился Аринандо.

— Почти ничего, — сказал тот. — В густых джунглях неба почти не видно. Конечно, от некоторых соседних племен до нас доходили кое-какие истории об огромных птицах и людях, которых те носят на своих спинах, однако это было очень давно, и у нас мало кто верил в эти россказни. Ведь никто из наших никогда не видел ничего подобного собственными глазами.

— И я бы тоже никогда в такое не поверил, — признался Сигвер, после того как маг перевел им слова вождя. — Мне это представляется совершенно невозможным.

— Даже теперь? — усмехнулся Кулл.

— Теперь уже нет, — ответил моряк, потирая ушибленный при падении бок. — Теперь-то я охотно поверю в существование любых тварей, демоны их всех разорви!

— Как бы там ни было, нам нужно как можно скорее пройти ущелье и добраться до джунглей, — решительно объявил Кулл. — Здесь, да и на любом открытом месте, мы очень уязвимы для подобных атак.

— А ты уверен, что под прикрытием деревьев нам будет куда безопаснее? — поинтересовался Сигвер.

— А разве нет? — удивился Кулл.

— Что касается меня, то после всего увиденного я уже ни в чем не могу быть уверенным до конца, — признался моряк. — Более того, я oriaсаюсь, что в тамошних джунглях нас может встретить кое-что пострашнее этих птичек, чума на них на всех!

— Увидим, — бросил Кулл ему в ответ.

Держа наготове все имевшиеся у них луки отряд, без промедления двинулся дальше, однако миновать ущелье без новых опасных приключений им все же не удалось.

Не прошло и получаса, после того как гигантский гриф скрылся из виду, и неожиданно в небе появилось полдюжины точно таких же птиц. Сделав большой круг, одна за другой они начали по очереди пикировать на отряд Кулла. Сидевшие на спинах у птиц всадники принялись обстреливать моряков из луков.

На сей раз ожидавшие встречи с чем-то подобным люди Кулла и воины Укума тут же принялись стрелять в ответ. Со свистом и зловещим жужжанием их стрелы понеслись вверх. Самим птицам они видимого вреда не причинили, как и в первый раз скользнув по оперению, но всадникам все же досталось.

Один из них, по всей видимости, был убит, так как в него угодило сразу несколько стрел, и еще двое оказались ранены, в то время, как их собственные стрелы не причинили морякам ни малейшего вреда. Сделанные из золота наконечники были не в состоянии пробить прочную железную кольчугу.

Пронесясь над самыми головами моряков и дикарей, птицы пошли на второй заход.

— Цельтесь этим тварям по глазам! — скомандовал Кулл, размахивая топором. — Приготовьте копья, если они снизятся еще больше!

Сам он снова поудобнее схватился за топор, собираясь пустить его в ход, как только выпадет удобный случай, и такой случай не замедлил последовать.

Во время новой атаки, повинуясь команде своих всадников, пять огромных грифов снизились настолько, насколько это было возможно. Что же касается шестого, чей наездник был убит, то тот так и остался кружить над скалами, явно не зная, что ему теперь делать? Очевидно, эта птица была молода и не так искушена в искусстве войны, как та первая, самостоятельно бросавшаяся в атаку на отряд атланта.

В этот раз лучники отряда оказались на высоте. Сразу несколько выпущенных ими стрел поразили глаза одной из птиц. Птица вместе с наездником со всего маху рухнула на камни, едва не придавив под собой нескольких человек, чудом успевших вовремя отскочить в сторону. Ее всадник не пережил своего необычного «скакуна» и погиб от сильного удара о землю.

Второй гриф развил большую скорость, очевидно увлекшись атакой, и снизился на непростительно малую высоту. Может, в расчеты всадника входило протаранить столпившихся на земле людей и этим нанести им ощутимый урон? Но на деле, все получилось иначе. Огромная птица напоролась на выставленные моряками и воинами Укума копья. Их наконечники глубоко вошли в грудь и бока птицы. Ее жесткое оперение было хорошей защитой от скользящих ударов, но не от прямого столкновения со сталью, да еще на такой большой скорости.

Упав на камни, гриф, несколько раз конвульсивно дернувшись, затих. Сидевший на его спине человек разделил судьбу своего товарища, погибшего несколькими секундами раньше.

Эти две победы отряд Кулла одержал без потерь, если не считать синяков и шишек, которыми обзавелись те,

Вы читаете Золотой остров
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату