Остановившись у края пруда, Кэт подождала, пока О'Коннелл не подошел к ней. Это был красивый мужчина с сияющими зелеными глазами и двумя ямочками, которые часто появлялись на худых загорелых щеках.
– Добрейшего вам утра, – весело произнес он, демонстрируя ямочки. – Чудесный сад, вы не находите?
Кэт не отрывала взгляда от блестящей на солнце водной глади. Ей было трудно поверить, что такой человек мог оказаться наполеоновским шпионом в Лондоне, и, разумеется, она не имела ни малейшего желания поощрять его заигрывания, если он забрел сюда случайно.
– Напоминает мне некоторые из тех, которые я когда-то видел в Палестине, недалеко от Иерусалима, – сказал он, когда она промолчала. – Кедры и платаны отливали на солнце серебром и золотом и были настолько высокие, что, готов поклясться, задевали верхушками небо.
Кэт медленно обернулась и посмотрела ему в лицо. Вблизи он выглядел старше, чем она думала. Скорее всего, ему было тридцать, а не двадцать пять. В его взгляде сквозил острый ум, который сначала и не увидишь из-за коварных ямочек.
– Я пришла на встречу только из вежливости, – сказала она, хотя, строго говоря, это было не так. Просто она прекрасно понимала, что если не появится в саду, то агент обязательно выйдет с ней на контакт еще раз. – Я больше не хочу этим заниматься. Хватит.
Эйден О'Коннелл улыбнулся еще шире, так что вокруг глаз проступили морщинки.
– Вы приняли такое решение из-за лорда Девлина? Я так и думал.
Она продолжала смотреть ему в глаза, ничего не говоря, и спустя несколько секунд он отвел взгляд и устремил его на пруд, где, продираясь сквозь камыши, ковыляла утка, ведя за собой, как на веревочке, десять утят.
– А он знает о ваших симпатиях к французам?
– Никакой симпатии к французам у меня нет. Я работала ради Ирландии.
– Сомневаюсь, что он заметит разницу.
Кэт вспыхнула от гнева, подстегнутого страхом.
– Это умозаключение или угроза?
Он бросил на нее лукавый взгляд.
– Всего лишь умозаключение, не сомневайтесь.
– Если это угроза, я бы хотела напомнить вам и вашим хозяевам, что способна принести им не меньше вреда, чем они мне. И этому не помешает моя смерть.
О'Коннелл больше не улыбался.
– Французы мне не хозяева, – ответил он. – И я не думаю, что вам грозит преждевременная смерть.
Она пропустила мимо ушей последнее замечание; главное, что она расставила все точки над «i». Время покажет, воспринял ли О'Коннелл, а заодно и французы ее угрозу достаточно серьезно, чтобы в будущем к ней не обращаться. И тут она с горечью поняла, что эта опасность всегда будет ее преследовать. От этого страха она никогда по-настоящему не освободится.
Она вгляделась в приятное лицо стоявшего рядом мужчины.
– Зачем вы этим занимаетесь? – неожиданно спросила Кэт.
– По той же причине, по которой занимаетесь и вы. Или мне следует сказать, по той же причине, по которой занимались и вы.
– Ради Ирландии?
Он недоуменно изогнул бровь.
– Неужели в это так трудно поверить?
– Судя по тому, что мне известно об О'Коннеллах, – да.
– Мы, О'Коннеллы, всегда считали, что человек, который расшибает себе голову о каменную стену – дурак.
– Так вот как вы называете храбрецов, которые уже много лет сражаются и умирают за Ирландию? Выходит, собрались какие-то дураки и бьются лбами о каменные стены?
На щеках ее собеседника проступили ямочки.
– Совершенно верно. Ирландия еще станет независимой, но этого не случится до тех пор, пока англичане не потеряют свою силу. И вовсе не ирландцы ослабят их. Другие постараются. Французы, например. Или, возможно, пруссаки.
– Пруссаки и англичане всегда были союзниками.
– Вот именно что были.
Они помолчали немного, глядя на мамашу-утку, которая следила, как ее птенцы, один за другим, заходят в воду. Воздух наполнился радостным кряканьем, по пруду кругами побежала рябь.
– На улицах растет недовольство, – сказал О'Коннелл спустя минуту. – Люди о чем-то шепчутся, обмениваются слухами. Они готовы к переменам.
– Какого рода переменам? – поинтересовалась она, изо всех сил изображая незаинтересованность, но даже ей, актрисе, это далось с трудом, так часто и тревожно у нее забилось сердце.
О'Коннелл не сводил взгляда с утки и ее выводка.
– Возможно, к смене династии.
– Каким образом это может помочь Ирландии?
– Стюарты всегда сочувствовали католикам.
Она резко повернула голову и посмотрела ему в лицо.
– Стюартов больше нет. Настоящих Стюартов. Да и Англия никогда не примет короля-католика. Помните, что случилось с Яковом Вторым?
– Яков Второй никогда не пытался восстановить в Англии католицизм. Все, чего он хотел добиться – это покончить с ограничениями для католиков. Он стремился к терпимости.
– А люди тем не менее не согласились его принять. И если они не сделали этого сто двадцать лет тому назад, то почему вы думаете, будто теперь они согласятся принять кого-то, похожего на него?
– Примут, ибо династия Ганноверов отмечена сумасшествием, и все это знают. Примут, потому что тысячи мужчин не имеют работы, а женщины и дети умирают от голода на улицах. Примут, потому что мы очень долго воюем и большинство людей ничего, кроме войны, не знают. Если новый король пообещает мир, пообещает уменьшить налоги и отменить принудительную вербовку[16], думаю, большинство людей будут ему рады.
Кэт прищурилась.
– И кто все это затеял?
Он внимательно посмотрел на нее, и она сразу поняла, что сказала слишком много, проявила слишком большой интерес.
– В заговорах есть одна странная вещь, – сказал он с улыбкой. – Разных людей можно привлечь к одному и тому же заговору, выдвинув совершенно разные причины, которые порой даже несовместимы. Но какое имеет значение, кто стоит за всем этим, если Ирландии это принесет только пользу?
– По вашим словам выходит, что реставрация Стюартов может привести к миру с Францией, – сказала Кэт.
Солнце выглянуло из-за верхушек каштанов на другом берегу пруда и стало светить ей прямо в глаза. Кэт наклонила зонтик, чтобы лицо снова оказалось в тени.
– Но я считала, что война между Англией и Францией идет на пользу Ирландии. Вы сами говорили, нам только этого и нужно – ослабить англичан. Только так ирландцы смогут завоевать свободу.
Он рассмеялся.