только что прошел через адский потоп».

– Зачем ты носишь повязку? – спросила она.

Сэм пожал плечами и отвернулся.

– Ради других по большей части. Когда это случилось, реакция людей была... В общем, она была не такой, как твоя.

– А меня это совсем не раздражает, – сказала Лолли, и он по голосу понял, что она улыбается. – Даже кажется, будто ты подмигиваешь.

Сэм невольно рассмеялся. Он расстегнул нагрудный карман рубахи, вынул кисет, посмотрел на него несколько секунд, развязал тесемки и, перевернув, высыпал содержимое на ладонь. Затем он наклонил голову к самой ладони и нацепил другую повязку. Лолли дотронулась до его руки, и он снова выпрямился.

– Ты можешь этого не делать ради меня.

– Ладно. – Он сорвал повязку.

Лолли задохнулась.

– У тебя есть глаз!

– Сейчас у меня два глаза. Один стеклянный. – Сэм улыбнулся.

Тот взгляд, какой был теперь у Лолли, дорогого стоил. Трюк с глазом был одним из его любимейших, и раньше он часто прибегал к нему.

– Дай я посмотрю. – Она встала на колени, подползла и, остановившись в каком-то дюйме, положила руки ему на грудь, чтобы лучше разглядеть глаз. Она всматривалась в его лицо, придвинув нос к носу. – Ну это ж надо, кто бы мог подумать!

Сэм опять рассмеялся. Лолли опустилась на пятки и уставилась на него.

– Почему ты его не носишь?

– Берегу для особых случаев. Для балов, выездов, званых вечеров, какие бывают у тебя в Бельвью.

– Бельведере, и перестань дразниться. Нет, в самом деле, скажи почему.

Он пожал плечами:

– Мне нравится повязка.

– Если ты не носишь глаз, зачем тогда приобрел?

– Он ничего мне не стоил.

– Как это?

– Подарок правительства Соединенных Штатов.

Она долго сидела молча, потом робко поинтересовалась:

– Как ты потерял глаз?

Сэм нацепил повязку, поднял ее на лоб и наклонил голову. Когда он выпрямился, повязка была на своем месте, а стеклянный глаз лежал на ладони.

– Вот так. – Он легко подбросил стекляшку и, поймав, спрятал в кисет, который засунул в карман.

Вид у нее был расстроенный, как Сэм и надеялся. Он не ответил на ее вопрос и не собирался отвечать. Ему было тяжело говорить на эту тему. Он боялся показаться женщине уязвимым. Сэм поднялся и посмотрел по сторонам. Над горой вновь скапливались черные тучи и быстро приближались к ним.

– Нам следует перебраться куда-то повыше и найти что-нибудь съестное. От этих туч может собраться следующий водяной вал. Оставаться в низине опасно.

– Сэм.

Он остановился и оглянулся:

– Что?

Лицо Лолли вдруг стало встревоженным.

– А что случилось с повозкой и животными?

Он увидел по ее глазам, что она не на шутку расстроена.

– Медуза улетела, Лолли. Я уверен, с ней все в порядке. Что касается повозки и буйволов, – он пожал плечами, – я не знаю.

– Я слышала ее крик и увидела, как она закружила над моей головой, как раз перед тем, как ты схватил меня.

– Она делала круги гораздо выше воды, поэтому вполне могла вернуться в лагерь. Все- таки он был ее домом несколько месяцев. – Сэм направился к крутому лесистому склону.

За его спиной раздались поспешные шаги, Лолли пыталась догнать своего спутника.

– Сэм. – Она схватила его за руку.

– Что?

Вы читаете Джунгли страсти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату