[15] Joh. de Monasteriolo. Epistolae, Martene et Durand, Ampl. collectio. Н. Col. 1409, 1421, 1422.
[16] Первоначальный французский текст сочинения 'Traictie Maistre Jehan Gerson contre le Roumant de la Rose' опубликован: E. Langlois in: Romania. XLV (1918). P. 23; латинский пер. (Gersoni Opera / Ed. Dupin. III. P. 293-309) восходит к концу XV в.
[17] Piaget A. Etudes romanes dediees a Gaston Paris. P. 119.
[18] Gersoni Opera. III. P. 297; Idem. Considerations sur St. Joseph. III. P. 866; Sermo contra luxuriam. III. P. 923, 925, 930, 968.
[19] Согласно Жерсону. Рукопись письма Пьера Коля хранится в Bibl. Nationale, Ms. francais. 1563. Fol. 183.
[20] Bibl. de l'ecole des chartes. LX (1899). P. 569.
[21] Langlois E. Le Roman de la rose (Societe des anciens textes francais). 1914. I. P. 36 (Introduction).
[22] Ronsard. Amours. № CLXI.
[23] Piaget A. La cour amoureuse dite de Charles VI // Romania. 1891. XX. P. 417; 1902. XXXI. P. 599; Doutrepont. P. 367.
[24] Leroux de Lincy. Tentative de rapt. ets. en 1405 // Bibl. de l'ecole des chartes, 2[e] ser. 1846. III. P. 316.
[25] Piaget A. // Romania. 1891. XX. P. 447.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
[1] Помещено в: Le Tresor des pieces rares ou inedites, 1860/Под ред. Н. Cocheris, который, однако, совершенно не учитывает соотношение между первоначальным текстом Сицилийца и последующими добавлениями.
[2] ?uvres de Rabelais / Ed. Abel Lefranc и др. I, Gargantua (далее: Rabelais. Gargantua). 1, chap. 9. P. 96.
[3] Guillaume de Machaut. Le livre du Voir-Dit / Ed. P. Paris (Soc. des bibliophiles francais, 1875). P. 82, 213, 214, 240, 299, 309, 313, 347, 351.
[4] Juvenal des Ursins. P. 496.
[5] Rabelais. Gargantua. I, chap. 9.
[6] Christine de Pisan. I. P. 187 ff.
[7] Hoepffner E. Frage- und Antwortspiele in der franz. Literatur des 14. Jahrh. // Zeitschrift f. roman. Philologie. 1909. XXXIII. S. 695, 703.
[8] Christine de Pisan. Le dit de la rose, vs. 75 // ?uvres poetiques. II. P. 31.
[9] Machaut. Remede de fortune, vs. 3879 ff. // ?uvres / Ed. E. Hoepffner (Soc. des anc. textes francais). 1908-1911. 2 vol. II. P. 142.
[10] Christine de Pisan. Le livre des trois jugements // ?uvres poetiques. II. P. 111.
[11] Le livre du Voir-Dit (далее: Voir-Dit). Гипотеза о том, что в основу этого произведения не легла никакая подлинная любовная история (Hanf. Zeitschrift f. roman. Philologie. XXII. S. 145), лишена всякого основания.
[12] Армантьер — замок вблизи Шато-Терри.
[13] Voir-Dit. Lettre II. P. 20.
[14] Ibid. Lettre XXVII. P. 203.
[15] Ibid. P. 20, 96, 146, 154, 162.
[16] Ibid. P. 371.
[17] О поцелуе через листок упоминают и другие источники; ср.: Le grand garde derriere. Str. 6; Bijvanck W. G. C. Un poete inconnu de la societe de Francois Villon P.; Champion, 1891. P. 27. Ср. также выражение: 'hij neemt geen blad voor den mond' [~ он говорит прямо, без обиняков; букв. он губ своих листочком не прикрывает].
[18] Voir-Dit. P. 143, 144.
[19] Ibid. P. 110.
[20] См. выше, с. 55.
[21] Voir-Dit. P. 70, 98.
[22] Le livre du chevalier de la Tour-Landry / Ed. A. de Montaiglon (Bibl. elzevirienne). 1854.
[23] Ibid. P. 245.
[24] Ibid. P. 28. [25] См. выше, с. 44.
[26] Фраза построена в полном пренебрежении требованиями логики (pensee... fait penser... a pensiers); смысл ее: нигде так часто, как в церкви.
[27] Le livre du chevalier de la Tour-Landry. P. 249, 252-254.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
[1] Piaget A. Il Romania. 1898. XXVII. P. 61.
[2] Deschamps. III. P. 1, № 315.
[3] Ibid. I. P. 161, № 65; ср.: I. P. 78, № 7; P. 175, № 75.
[4] Ibid. VII. P. 33, № 1287, 1288, 1289; ср.: I. P. 313, № 178.
[5] Ibid. II. P. 71. № 240; ср.: II, P. 15, № 196.
[6] Ibid. I. P. 320, № 184.
[7] Ibid. VI. P. 41, № 1124; Н. P. 213, № 307; 'Lay de franchise'.
[8] Ср. также: Ibid. № 199. 200, 201, 258, 291, 970. 973. 1017. 1018, 1021, 1201, 1258.
[9] Ibid. XI. P. 94.
[10] Romania. 1898. XXVII. P. 64.
[11] N. de Clemanges. Opera /Ed. 1613. Epistolae. P. 57, № 14; P. 72. № 18; P. 296, № 104.
[12] Joh. de Monasteriolo. Epistolae / Ed. Martene et Durand // Ampl. Collectio. II. Col. 1398.
[13] Ibid. Col. 1459.
[14] Alain Chartier. ?uvres / Ed. Duchesne. 1617. P. 391.
[15] См.: Thuasne. I. P. 37; II. P. 202.
[16] ?uvres du roi Rene / Ed. Quatrebarbes. IV. P. 73; ср.: Thuasne. II. P. 204.
[17] Meschinot I Ed. 1522, fol. 94 // La Borderie, Bibl. de l'Ec. des Chartes. 1895. LVI. P. 313.
[18] См.: Thuasne. II. P. 205.
[19] Recollection des merveilles, Chastellain. VII. P. 200; Ср. с описанием Joutes de Saint Inglevert [поединков в Сент-Энглевере] в одном из стихотворений, приведенном в: Froissart I Ed. Kervyn. XIV. P. 406.
[20] Le Pastoralet / Ed. Kervyn de Lettenhove (Chron. rel. a l'hist. de Belg. sous la dom. des ducs de Bourg.). II. P. 573. Что касается смешения пасторальной формы с политическим умыслом у поэта — автора Пасторалета, то здесь мы находим параллель не с кем иным, как с Ариосто, который единственное написанное им пасторальное произведение посвящает защите своего покровителя, кардинала Ипполито д'Эсте, в связи с заговором Альбертино Боскетти в 1506 г. То, что было совершено кардиналом, едва ли было лучше того, что сделал Иоанн Бесстрашный, и поведение Ариосто вряд ли вызывает больше симпатий, чем позиция этого неизвестного бургиньона. См.: Bertoni G. L'Orlando furioso e la rinascenza a Ferrara. Modena, 1919. P. 42, 247.