женщины было удивительно сильным и, как поняла Эйла, соответствовало характеру. — Волк не тронет никого, если не будет угрозы кому-нибудь из нас. Он дружелюбно относится ко всем, но тщательно охраняет нас. Лошади нервничают, когда их окружают люди, и могут встать на дыбы, что может быть опасным. Лучше было бы, если бы люди вначале держались в стороне от них, пока лошади не привыкнут и не узнают каждого получше.
— Это разумно, и я рада, что ты предупредила нас. — Она взглянула на Эйлу с обезоруживающей прямотой. — Ты прошла долгий путь. Мамутои живут в устье Донау.
— Ты знаешь, где находится страна Охотников на Мамонтов? — удивилась Эйла.
— Да, и даже то, что находится далее на восток, хотя и мало помню об этом. Хочаман с радостью расскажет тебе об этом. Нет ничего для него приятнее, чем замучить нового слушателя. Моя мать и он пришли из страны, которая находится возле Бескрайнего моря, на дальнем востоке земли. Я родилась в пути и жила среди многих племен, иногда по нескольку лет. Я помню племя Мамутои. Они хорошие люди. Прекрасные охотники. Они хотели, чтобы мы остались у них.
— И почему вы не остались?
— Хочаман еще не был готов обосноваться где-то. Он мечтал дойти до конца мира, увидеть, насколько велика земля. Мы встретили Даланара почти сразу же после того, как умерла моя мать, и решили остаться здесь и помочь ему начать разрабатывать залежи кремня. Но Хочаман жил только для того, чтобы претворить в жизнь свою мечту. Он прошел весь путь от Бескрайнего моря на востоке до Большой Воды на западе. Даланар помог ему закончить Путешествие. То было несколько лет назад. Ему пришлось почти всю дорогу тащить его на себе. Хочаман облился слезами, когда увидел великое западное море, и смыл слезы соленой водой. Он не может много ходить сейчас, но никто не совершал столь долгого пути, как Хочаман.
— И как ты, Джерика, — гордо добавил Даланар. — Ты прошла почти столько же.
— Хм. — Она пожала плечами. — Но это было не по моей воле. Однако я слишком разговорилась.
Джондалар обнимал за талию женщину, которую они встретили первой.
— Мне хотелось бы познакомиться с твоей спутницей, — сказала она.
— Прости. Эйла из Мамутои, это моя сестра Джоплайя из Ланзадонии.
— Добро пожаловать, Эйла из Мамутои. — Женщина протянула руки.
— Приветствую тебя, Джоплайя из Ланзадонии. — Эйла вдруг ощутила свой акцент и обрадовалась, что у нее чистая туника под паркой.
Джоплайя была такого же роста, как и она, возможно, чуть выше. У нее были материнские скулы, но лицом она походила на Джондалара, только нос был более тонко очерчен. Гладкие темные брови соответствовали длинным черным волосам, и густые черные ресницы обрамляли чуть раскосые, но поразительно зеленые глаза.
— Я рада познакомиться с тобой, — сказала Эйла. — Джондалар часто вспоминал тебя.
— Рада, что он не забыл меня. — Джоплайя отступила назад, и Джондалар вновь обнял ее за талию.
Вокруг столпились люди, и Эйле пришлось перезнакомиться с каждым. Всем было любопытно узнать о женщине, которую привел Джондалар, но их испытующие взгляды и вопросы заставили ее чувствовать себя не в своей тарелке, и потому она обрадовалась, когда в разговор вмешалась Джерика:
— Мы можем задать вопросы и позже. Уверена, что им есть что рассказать, но они, должно быть, устали. Идем, Эйла. Я покажу тебе, где вы остановитесь. Животным нужно что-нибудь особое?
— Мне лишь нужно снять с них груз и найти им пастбище. Волк останется с нами, если ты не возражаешь.
Она увидела, что Джондалар увлекся разговором с Джоплайей, и сама сняла вьюки с лошадей, но он тут же поспешил к ней и помог внести вещи в пещеру.
— Кажется, я нашел место для лошадей. Я отведу их туда. Ты оставишь повод на Уинни? Я привяжу Удальца на длинную веревку.
— Нет. Она будет рядом с Удальцом. — Эйла заметила, что ему так хорошо, что он даже не считал нужным о чем-либо спрашивать. А почему бы и нет? Эти люди — его родня. — Я пойду с тобой и сама найду место для Уинни.
Они пошли к небольшой зеленой долине с ручьем, пересекающим ее. Волк отправился с ними. Привязав надежно Удальца, Джондалар решил возвращаться.
— Ты идешь? — спросил он.
— Я останусь здесь еще на некоторое время.
— Тогда я внесу вещи.
— Да, сделай это.
Казалось, ему не терпелось вернуться, и это было оправданно. Она приказала Волку оставаться рядом с ней. Для него тоже все было внове. Им всем требовалось время, чтобы привыкнуть к этому. Только не Джондалару. Вернувшись, она, поискав, нашла его опять увлеченного разговором с Джоплайей. Она не решилась вмешиваться в их беседу.
— Эйла, — позвал он, заметив ее, — я рассказывал Джоплайе об Уимезе. Покажешь ей позже наконечник, который он тебе подарил?
Она кивнула. Джондалар опять повернулся к Джоплайе:
— Подожди, пока не увидишь это. Мамутои — прекрасные охотники на мамонтов. Они насаживают на копья кремневые наконечники, а не костяные. Эти пробивают самую толстую кожу, особенно если лезвия тонкие. Уимез придумал новый способ их изготовления. Наконечник обтесывается с двух сторон, но не так, как грубое топорище. Тонкими слоями. Он может сделать наконечник длиннее моей ладони, но очень тонкий и с невероятно острыми краями.
Когда Джондалар объяснял новый способ изготовления наконечников, они с Джоплайей стояли так близко, что тела их соприкасались, и от этой случайной их близости у Эйлы стало вдруг тяжело на душе. Они жили рядом, когда росли. Какие тайны доверял он ей? Какие радости и горе они пережили вместе? Какие разочарования и победы они делили, когда обучались трудному искусству работы с кремнем? Насколько лучше, чем она, Джоплайя знала его?
Раньше они оба были чужими для тех, с кем встречались. А сейчас чужой была только она. Он опять повернулся к Эйле.
— Что, если я пойду и принесу этот наконечник? В какой сумке он лежит? — спросил он, уже поворачиваясь к пещере.
Она объяснила ему и нервно улыбнулась темноволосой женщине, когда он ушел. Обе молчали, пока вскоре не вернулся Джондалар.
— Джоплайя, я позвал и Даланара. Мне так хочется показать ему этот наконечник.
Как только к ним присоединился Даланар, Джондалар осторожно развернул сверток и показал прекрасно сделанный кремневый наконечник для копья. Увидев его, Даланар взял в руки изящный предмет и внимательно рассмотрел его.
— Это работа мастера! Я никогда не видел такого мастерства! — воскликнул Даланар. — Взгляни на это, Джоплайя. Обработано с двух сторон, но снимались очень тонкие пластинки. Тут нужна предельная концентрация, нужно хорошо владеть собой. Но на ощупь этот кремень другой, да и блестит, как будто смазан жиром. Где они добывают такой камень? У них на востоке другой кремень?
— Нет. Это новый способ, изобретенный мастером по имени Уимез. Это единственный мастер из встреченных мной, которого можно сравнить с тобой. Он нагревает камень. Вот что придает ему блеск и шелковистость, но к тому же после нагрева можно стесывать очень тонкие пластинки, — оживленно объяснял Джондалар.
Эйла вдруг обнаружила, что не сводит с него глаз.
— Они отслаиваются почти сами. Вот что дает тебе возможность контроля. Я покажу тебе, как это делается. Конечно, я не такой мастер, как он, — мне еще нужно поучиться, чтобы усовершенствовать мою технику, — но ты поймешь, что я имею в виду. Мне нужно раздобыть много хороших кремней, пока я здесь. На лошадях мы можем увезти больше, и мне хотелось бы доставить домой камни из Ланзадонии.
— Это и твой дом, Джондалар, — спокойно сказал Даланар. — Но завтра мы можем пойти на