55
Стихотворение Бодлера в переводе П. Я. (псевдоним П. Ф. Якубовича) со вступительной статьей Бальмонта (М., 1895).
56
57
К этому времени были написаны поэмы «Осенний день», «Снега», «Идеал» и, вероятно, «Встреча после разлуки».
58
Содержание: Зоилам и аристархам. — Оригинальные стихотворения В. Брюсова, В. Дарова, Г. Заронина, Ф. К., Эрл. Мартова, З. Фукс, Хрисонопуло и ***. — Приска де Ландель.
Переводы В. Брюсова. — Из старших символистов: Переводы А. Бронина, В. Брюсова, Н. Новича, ***.
59
Ни рифмы, ни смысла (фр.).
60
61
Франсис Вьеле-Гриффен (1864—1937) — теоретик французского символизма и поэт, мастер свободного стиха (vers libre), воспевал природу и культ красоты.
62
Книжка о поэзии осталась неизданной.
63
Стихи Мережковского «Леда», напечатанные в «Северном вестнике» (1895. № 3); «Зимний вечер» (Брюсов называет его «Проклятой луной»), напечатанные в № 4; «Леонардо да Винчи» — в № 5. Роман «Отверженный» печатался в том же журнале.
64
Простите великодушно (фр.).
65
Трагедия Ибсена – «Кесарь и Галилеянин» (1873 г.).
66
В «Критико-биографическом словаре» С. А. Венгерова (Т. 1. Пг 1915) об авторе сборника «Обнаженные нервы» сказано: «Емельянов-Коханский Александр Николаевич, автор романов и спекулятивных подделок под декадентство (1890—1891), редактор журнала 'Шутёнок'».
К сборнику «Обнаженные нервы» (М., 1895) приложен портрет автора в костюме оперного демона. Издатель А.С. Чернов <вымышленное лицо> в предисловии выражает уверенность, что «угодил всем, в особенности “перлам земли”, приложив портрет и автограф первого смелого русского декадента»…
67
Обо всем на свете (лат.).
68