310
Цинь и Чу – два древних китайских царства, соперничавших в могуществе.
311
Минтяо, Цзяомэн – места последних сражений племени Ся против победивших их шанцев.
312
Гнедой и Луэр – прославленные кони легендарного чжоуского правителя My (Прекрасного) – X в. до н. э.
313
Ши – к этому сословию относились чиновники невысоких рангов, писцы, странствующие учителя мудрости, ораторы и пр.
314
Культ звезды Линсин был установлен Ханями как продолжение древнего культа бога земледелия Хоу Цзи. Покойник – главное действующее лицо в обряде жертвоприношении предку («покойнику»), он был живым олицетворением предка на пиру в его честь.
315
Дао властителя не знает препятствий и движется непрерывно, как по кольцу – кольцеобразное, круговое вращение есть в «Хуайнаньцзы» синоним вечного движения. См. прим. 19 к гл. «Об изначальном дао».
316
Царь Просвещенный (Вэнь-ван) – согласно традиции, основатель династии Чжоу (XII в. до н. э.).
317
У Хо – знаменитый в древности силач.
318
Не мог заставить их течь на запад – в Китае все реки текут на восток.
319
Хоу Цзи – бог зерна, почитавшийся как предок, который научил своих соплеменников искусству земледелия.
320
Цитата из «Книги преданий», гл. «Приказ Люю о наказаниях».
321
Пять пиков – горные пики, расположенные на восточных, западных, северных и южных границах государства и в его центре, которые непременно объезжали ваны, принося жертвы.
322
Алтарь Земли и Проса – жертвенники, где возносились жертвы главным божествам земледельческих племен – Земле и Зерну. Здесь речь идет о том, что Яо считал своим долгом перед Небом сохранять мир в Поднебесной, как берегут алтари.
323
Ср. фрагмент из «Изречений» конфуция: «Цзыгун сказал: “Ошибки правителя видны всем подобно затмению солнца или луны – ведь когда с солнцем или луной что-то происходит, все обращают к ним взоры”» (XIX, 21), то же см. в «Мэнцзы» (Гунсунь Чоу, ч. 2, § 9).
324