держа пустой контейнер. — Сказать по правде, я бы лучше взяла воду.
— Но вы взяли оружие?
Йгаба улыбнулась.
— Конечно, — Ее улыбка потускнела. — У нас не было выбора. Если мы не делаем то, что приказывает Либкат, случаются плохие вещи.
— Какие это плохие?
— Исчезают дети. Мы никогда больше их не видим. Либкат продает их, как рабов или сдает, как слуг. Или хуже.
Ее лицо помрачнело. Боба подумал, насколько плохо сейчас выглядели Йгаба и остальные. И если что?то было хуже этого, оно должно было быть очень, очень плохим.
— Куда потом денется оружие? — спросил он.
Йгаба пожала плечами.
— Контрабанда — большой бизнес на Татуине. Некоторые говорят, что единственный. Очень многие люди хотят получить оружие.
Боба на мгновение задумался.
— Так ты говоришь, что это оружие было провезено контрабандой сначала сюда. А теперь Либкат решил перехитрить того, кто провез оружие сюда, и украл его?
— Правильно. И единственная причина, по которой он уйдет с оружием — никто не подозревает нас. Как я говорила раньше, взрослые не принимают нас всерьез. Пока не поймают.
Вдруг она встала.
— Что ж, мне лучше идти. Надо встретиться с остальными.
Боба сказал: 'Йгаба, подожди'.
Она остановилась.
— Что?
— Почему вы не сбежите? То есть, Татуин — большая планета. Либкат не сможет отследить всех, если вы все сбежите. И, говоришь, токсин не освободится, если только вы не покинете планету.
— Правда, — она печально тряхнула головой. — Но малыши слишком малы. У них не хватит сил, чтобы держаться с остальными.
— Но ты же можешь попросить о помощи, — сказал Боба. — Кто?то должен услышать. Кто?то должен помочь.
Глаза Йгабы наполнились слезами.
— У нас нет семей, а тем, у кого есть родственники, он говорит, что убьет их, если мы отправимся домой. Им довольно трудно жить здесь, на Татуине. Мы можем выжить в Мос Эспа. Когда?нибудь, когда мы станем старше, мы найдем способ вернуться домой. Не знаю как. Но мы найдем его.
Боба смотрел на нее. Он кивнул.
— Думаю, ты храбрая, Йгаба. Если я, каким?то образом, смогу помочь тебе и остальным, я помогу.
Йгаба посмотрела на него. Она улыбнулась.
— Спасибо, Боба.
Она взглянула на парусную баржу. Ее флаги были развернуты. Парусная команда тянула канаты и готовилась к отправлению.
— Похоже, ты тоже нашел, что искал, — сказала она.
Боба стоял рядом с ней.
— Да. Джабба согласился взять меня с собой — как охотника за наградой!
Он не мог сдержать гордость в голосе.
Йгаба посмотрела на него. Она медленно улыбнулась.
— Боба Фетт, охотник за наградой! Определенно, я это не забуду.
— Да. И я тоже не забуду вас.
С баржи прозвучал сигнал. Джабба Хатт был готов отправляться.
— До свидания, Йгаба! — крикнул Боба, когда бежал к барже. Он схватил веревочную лестницу и быстро взобрался по ней, перемахнув на борт. Грубые руки схватили его и толкнули на палубу.
— Давай вниз! — закричал ему гамореанский охранник. — Никакой шпаны там, где Джабба может тебя увидеть!
— Джабба меня пригласил, — запротестовал Боба. — Как охотника за наградой…
Охранник грубо рассмеялся.
— Иди вниз к другим наемникам! — рявкнул он и толкнул Бобу к двери.
— Ты…! — хотел, было крикнуть Боба. Потом он подумал получше. Он в последний раз взглянул в сторону арены. На месте, где был купол, стояла маленькая фигурка и смотрела на него.