Пока Джана смотрела на нее, пчела взлетела и пересела на плечо синего форменного пиджака Скалли.
— Вы были в Далласе? — холодно поинтересовалась Кассиди.
Скалли твердо выдержала ее пристальный взгляд.
— Да.
Джана Кассиди поправила очки в тонкой металлической оправе.
— Вы не собираетесь поконкретнее объяснить, что, собственно, вы пытаетесь доказать? — поинтересовалась она, одарив Скалли взглядом, который заморозил бы и пингвина, Скалли по-прежнему сохраняла спокойствие.
Пчела, никем не замеченная, скрылась из вида, забившись Скалли под воротник. Глаза Кассиди за стеклами очков превратились в две узкие щелочки.
— Это очень серьезное обвинение, агент Скалли.
Скалли опустила глаза и посмотрела на свои руки.
— Да, я знаю.
По комнате пробежал шепоток. Члены комиссии поворачивались друг к другу и вполголоса обменивались мнениями. Помощник директора Скиннер неловко заерзал на стуле, с тревогой наблюдая за Скалли и пытаясь сообразить, что она, черт возьми, собирается выкинуть на сей раз.
Кассиди откинулась на спинку и пытливо взглянула на Скалли.
— И у вас есть неопровержимые доказательства? Чем вы можете подтвердить обоснованность своего заявления?
Скалли твердо встретила ее пристальный взгляд, но потом опустила глаза.
— Нельзя сказать, что это неопровержимые доказательства, — признала она неохотно. — Но я надеюсь, что мы не ошиблись. В настоящий момент мы разрабатываем эту версию…
— С кем вы ее разрабатываете?
Скалли, поколебавшись, ответила:
— С агентом Малдером.
Джана Кассиди многозначительно кивнула, и остальные члены комиссии слегка зашевелились на своих стульях. Помощник директора посмотрела на Скалли и указала на дверь.
— Не могли бы вы подождать в коридоре, агент Скалли? Мы должны обсудить этот вопрос. Очень медленно Скалли встала. Она подняла с полу сумку и пошла к двери. На полпути она оглянулась — как раз вовремя, чтобы перехватить взгляд, который бросилна нее Скиннер: взгляд, в котором в равной степени смешались сочувствие и разочарование.
Бар Кейси
Юго-восточный Вашингтон, округ Колумбия
Было уже далеко за полдень, когда Фокс Малдер переступил порог бара Кейси. Впрочем, тот, кто входил в бар, мог с таким же успехом подумать, что на дворе уже полночь. Те же самые немногочисленные посетители с мутными глазами сидели за столиками и переговаривались. Малдер, не обращая ни на кого внимания, посмотрел в дальний конец зала, где призывно подмигивала реклама пива “Будвайзер”. Под неоновыми буквами в отдельной кабинке с высокими деревянными стенками одиноко сидел сутулый мужчина. Когда Малдер сел рядом с ним, тот подскочил от неожиданности, но тут же опомнился, перегнулся через стол и схватил Малдера за руку.
— Вы что-нибудь нашли? — прохрипел Куртцвайль.
Малдер кивнул:
— Да. На границе штата Техас. Там проводят какие-то эксперименты. Они что-то выкопали и отвезли туда в автоцистернах.
— Что? — быстро спросил доктор. — Что туда отвезли?
— Я не знаю точно. — Малдер пожал плечами. — Вирус… — Он не договорил.
— Вы наблюдали этот эксперимент? — взволнованно перебил Куртцвайль и весь напрягся, как охотничий пес.
Малдер снова кивнул:
— Да. — И нехотя добавил:— Но нас прогнали.
— Как все это выглядело? — В голосе доктора звучала тревога. — Попробуйте описать как можно более подробно. Это важно!
— Ну… — Малдер задумался. — Там были пчелы. И кукурузное поле.
Куртцвайль мгновение смотрел на него, а потом нервно и радостно засмеялся.
Малдер развел руки в беспомощном жесте:
— И что это значит?
Доктор вскочил с места.
— А ты как думаешь? — Его глаза блестели лихорадочным блеском.
Малдер погрузился в размышления.
— Наверное, это способ передачи вируса, — сказал он наконец. — Своего рода селекция. Пыльца кукурузы генетически изменена и запрограммирована переносить вирус. — Он вопросительно глянул на старика: — Так?
— Я предположил бы то же самое, — кивнул Куртцвайль.
— Предположили бы? — взорвался Малдер. — Вы хотите сказать, что не знаете наверняка? — Он посмотрел на доктора с яростью.
Куртцвайль пожал плечами и ничего не ответил. А потом спокойно встал и, не оглядываясь, направился в заднюю часть бара. Малдер сердито выпустил воздух сквозь сжатые зубы и поспешил за ним. Немногочисленные посетители с любопытством смотрели им вслед, пытаясь понять, из-за чего шум.
Малдер догнал доктора около туалета.
— Что вы имели в виду под словами “я бы предположил”? — настойчиво спросил он.
Куртцвайль молча продолжал идти к заднему выходу. Малдер рассерженно зарычал и, ухватив его за воротник, подтянул к себе. Теперь их разделяло не больше двух дюймов.
— Вы же говорили мне, что знаете ответы! — почти прокричал он.
Куртцвайль пожал плечами.
— Да… Но… В общем, не все. — У него снова начала дергаться щека.
— Вы меня просто использовали! — завопил Малдер.
— Я тебя использовал? — на этот раз пришла очередь Куртцвайля оскорбиться. — С чего ты это взял, малыш? Да зачем бы?
— Вы не были знакомы с моим отцом, — прошипел Малдер. — Вы обманули меня. Зачем вам все это надо?
Доктор покачал головой: — Я сказал тебе правду — мы с ним старые друзья, — и судорога вновь пробежала по его лицу.
— Вы грязный обманщик! — рявкнул Малдер. — Вы обманули меня, чтобы получить информацию для собственного пользования.
Для ваших чертовых книжек! Разве не так? — Он пихнул Куртцвайля к двери туалета. — Что, скажете нет? Доктор молчал.
Внезапно дверь распахнулась. Из туалета вышел мужчина и прошел между Малдером и Куртцвайлем. Воспользовавшись этим, Куртцвайль молнией промчался по коридору и выскочил через заднюю дверь. Малдер посмотрел ему вслед и бросился вдогонку.
— Куртцвайль!
Выскочив на улицу, он заморгал от яркого света и огляделся в поисках доктора. Наконец он заметил его и на ходу крикнул:
— Эй!
Когда он догнал Куртцвайля, тот вдруг повернулся к нему с неожиданной яростью.
— Благодари Бога, что ты меня встретил! — задыхаясь, выкрикнул он, толкнув Малдера в грудь. — Ты видел то, что видел, только почему, что я направил тебя по нужному следу. Я из-за тебя своей задницей