смерти Пармананда остались вдова и пятеро детей: четыре сына и дочь[27] .

Летом 1949 года семья Мехра решила съездить в Бисаули, чтобы встретиться с Пармодом, которому было уже около пяти лет. Когда они приехали, Пармода и его семьи не было дома, и встречи не произошло. Вскоре после этого отец Пармода отозвался на приглашение семьи Мехра и взял мальчика в Морадабад, чтобы самому проверить навязчивые воспоминания сына.

Среди тех, кто встретил Пармода на железнодорожной станции, был двоюродный брат Пармананда Шри Карам Чанд Мехра. Пармод со слезами на глазах обнял его, называя “старшим братом”, и сказал: “Я — Пармананд”[28]. (Для индийцев привычно называть двоюродных братьев просто братьями, если отношения между ними близкие, как это и было в случае Лармананда и Карама[29]).

Потом Пармода отправили самого искать путь к магазину “Братья Мохан”, он давал указания шоферу, который вез их со станции. Войдя в магазин, он посетовал на то, что его место перенесли.

В Индии принято, чтобы у хозяина было свое огороженное место — гадди, расположенное у входа, откуда он может приветствовать посетителей и руководить бизнесом. Гадди Пармананда действительно через некоторое время после его смерти было перенесено. Попав внутрь, Пармод спросил: “Кто следит за пекарней и фабрикой содовой воды?” (это были обязанности Пармананда). Чтобы проверить мальчика, вывели из строя сложную машину, производящую содовую воду. Пармод доказал, что прекрасно знает, как работает аппарат. Без всякой посторонней помощи он определил, где отсоединен шланг, и дал указания по его починке.

Позже, уже в доме семьи Мохра, Пармод обратил внимание на домашний кинотеатр, которого раньше не было, узнал комнату, где спал Пармананд, стенной шкаф, в котором были его вещи, а также свой низкий столик. “Вот здесь я обычно ел”, — сказал он. Когда в комнату вошла мать Пармананда, он сразу обратился к ней, назвав “мамой”. Узнал он также жену Пармананда, предприняв нечто вроде попытки обнять ее. Несмотря на то что она была взрослой женщиной, а Пармод — пятилетним ребенком, он явно выказывал определенные чувства взрослого мужчины, мужа. Когда они остались наедине, Пармод сказал ей: “Я пришел, а ты не нанесла бинди” (он имел в виду красную точку, которую ставят на лбу индийские жены). Пармод упрекнул “свою жену” и в том, что она носит белое сари — одежду индийских вдов, вместо того чтобы надеть цветное сари — одежду жен.

Пармод узнал дочь Пармананда и одного из сыновей, который был в это время дома. Когда появился младший сын Пармананда, Пармод узнал и его, назвав семейным прозвищем — Гордхан. В беседе с ним Пармод не позволил старшему по возрасту Гордхану обращаться к нему по имени, а настаивал, чтобы тот называл его “отец”. “Я просто стал маленьким”, — сказал Пармод. Он также правильно определил одного из братьев Пармананда и его племянника.

Мальчик демонстрировал поразительное знание подробностей жизни Пармананда. Во время поездки в отель “Виктория”, которым владели братья Мехра, Пармод обратил внимание на новые постройки. Семья Мехра подтвердила, что они действительно появились после смерти Пармананда. Войдя в отель, Пармод показал на несколько шкафов и сказал: “Эти шкафы я сконструировал для 'Черчил хаус'” (так назывался второй отель, которым братья владели в Са-харанпуре). У Пармананца на самом деле были такие шкафы; вскоре после его смерти семья решила перенести их в отель “Виктория”[30] .

При следующем визите в Сахаранпур Пармод спонтанно узнал доктора — знакомого Пармананда. “Это доктор и старый мой друг”, — сказал он. Он узнал также человека по имени Ясмин, который, как утверждал Пармод, занял у него (Пармананда) денег. “Я должен получить долг”, — сказал Пармод. Сначала Ясмин отказывался признать это, но когда понял что семья не будет настаивать на выплате, признал правоту Пармода.

Стивенсон пишет, что собрал более трехсот подобных случаев, а опубликовал лишь малую толику. К примеру, он не включил в книгу случаи, в которых семья второй личности извлекала какую-нибудь выгоду из контактов с семьей первой личности: финансовую, повышения социального престижа или общественного внимания. Он также отбросил случаи, где две семьи были связаны с человеком, который мог неумышленно переносить информацию от одной к другой. Отдельные случаи можно рассматривать как криптомнезию (“спрятанные воспоминания”). Например, человек нечаянно услышал разговор или прочитал в романе фразу, не придал им значения и забыл об обстоятельствах, при которых это произошло. Позже что-то “запускает” информацию, и она субъективно появляется будто бы “ниоткуда”. Мы предполагаем, что она из предыдущих жизней, но в гипнотических регрессиях обнаруживаются истинные источники информации. Такие случаи не учитываются. Сразу же отвергаются случаи, в которых встречаются противоречивые моменты, вызывающие сомнения или даже содержащие намек на обман.

Стивенсон опубликовал только случаи, где не прослеживается никакой выгоды, никаких скрытых мотивов, никаких предварительных контактов между семьями; эти свидетельства содержат множество подробностей, которые могут подтвердить близкие предыдущей личности, а в идеале возможна встреча второй личности с людьми, знакомыми с первой. Профессиональный скептицизм Стивенсона и его критические методы привлекли внимание даже весьма консервативных научных журналов. В 1977 году известный “Журнал нервных и психических заболеваний” посвятил его исследованиям почти целиком весь выпуск. В редакционной статье доктор Юджин Броди писал: “Публикуя данный материал, мы тем самым признаем научную и личную честность автора, законность его исследовательских методов и соответствие его доводов канонам рационального мышления”[31].

Двумя годами ранее, делая обзор первого тома книги “Случаи реинкарнации” в “Журнале Американской медицинской ассоциации”, доктор Лестер С. Кинг пришел к выводу, что Стивенсон “тщательно и без каких-либо эмоций отобрал ряд случаев в Индии, причем таких, которые трудно объяснить с какой-либо другой позиции, кроме реинкарнации… Собранное им огромное количество материала невозможно проигнорировать”[32].

Чтобы придать больший вес исследованиям Стивенсона, наверное, стоит привести еще один случай, тоже опубликованной в книге “Двадцать случаев, заставляющих задуматься о реинкарнации”.

Сварнлата Мишра родилась в Шахпуре, Индия, 2 марта 1948 года. Она была веселым, милым ребенком, и родители очень ее любили. Когда Сварнлате было около трех с половиной лет, ее отец, юрист, взял девочку с собой в поездку. Путь лежал через город Катни, расположенный в ста милях от их дома в Панне. Когда они ехали по городу, Сварнлата внезапно попросила водителя свернуть на дорогу, которая, как она сказала, ведет к “ее дому”. Позже, когда они остановились в Катни попить чаю, Сварнлата заявила, что им бы предложили чай получше в “ее” доме, расположенном неподалеку. Отец был сбит с толку этими странными словами, но не отмахнулся от них.

В течение нескольких следующих лет Сварнлата время от времени рассказывала, обращаясь больше не к родителям, а к братьям и сестрам, о своей предыдущей жизни. Она говорила, что ее звали Бия, что она родилась в семье Патхак, жила в Катни, была замужем и родила двоих сыновей. Девочка уверяла, что ее дом в Катни был из белого камня с черными дверями и железными засовами. В нем было четыре оштукатуренные комнаты, остальные не доделаны, пол выложен каменными плитами. Из дома видны железнодорожная линия и котельные, позади дома — школа для девочек. По ее словам, у семьи Патхак была машина, для Индии тех времен — большая редкость. Отец Сварнлаты сомневался в подлинности воспоминаний дочери и более шести лет не предпринимал никаких попыток проверить их.

В 1958 году Мишра жили в Чхатариуре, где глава семьи занимал должность помощника районного школьного инспектора. Сварнлате было уже 10 лет. Господин Агнихотри, профессор в Чхатарпуре, узнав о заявлениях Сварнлаты, будто она помнит предыдущую жизнь, попросил отца девочки привести ее к нему, чтобы она поделилась своими воспоминаниями с ним и его коллегами. Тогда же Сварнлата узнала, что жена профессора вернулась из Катни, и сама попросила о встрече с ней. Как только жена профессора вошла в комнату, девочка тут же признала в ней свою старую знакомую. Затем Сварнлата напомнила женщине о свадьбе в деревне Тилора, где Бия и жена профессора были вместе, и о том, как они еле-еле отыскали там ванную. Ошеломленная миссис Агнихотри подтвердила эти и многие другие сведения о жизни Бии в Катни. Вскоре после этой встречи Мишра позволил записать заявления дочери для возможной последующей проверки.

Девять месяцев спустя, в марте 1959 года, к ним приехал господин Хемендра Банерджи, чтобы

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату