Анни потянулась к ящику.
— Не надо. Он не тяжелый, а вас ждут другие посетители.
Он одобрительно кивнул ей и поманил следующего ожидающего мужчину, стоявшего за ней.
Анни взяла свой ящик и тихо вышла наружу. Двое мужчин в синих комбинезонах толкали ее автомобиль на рабочую эстакаду. Ее старушка сегодня уже достаточно обеспечила ее вниманием окружающих. Хотя никто не посмеялся над ней и не сказал ничего недоброго, она чувствовала себя униженной. В богатом щегольском автомобильном комплексе ее машина выглядела, как радость старьевщика.
Она поспешила подойти к фургону и облегченно вздохнула, увидев, что в нем никого нет. Она забралась на переднее пассажирское сиденье, а ящик поставила на первую скамейку сзади себя. Посмотрев который час, она прикинула, что, если фургон сейчас поедет, то она только-только успеет к назначенному времени в «Убранство дома от Нины».
Она ужасно не хотела объяснять причину опоздания традиционной ссылкой на поломку машины. Большинство людей этому теперь просто не верило.
Посмотрев снова на часы, она почувствовала, что ее охватывают сомнения. Может быть, приятный молодой служащий забыл передать управляющему, что надо прислать водителя? Может быть, ей надо вернуться внутрь и проверить? Ей меньше всего хотелось этого, но ее напряженные нервы не позволяли ей ждать дольше.
Она открыла дверцу и уже поставила ногу на ступеньку, когда дверца со стороны водителя открылась и она боковым зрением увидела, что какой-то мужчина садится за руль.
— Слава богу, что вы пришли, — пробормотала она, закрывая свою дверцу.
Но когда она повернулась, чтобы дать водителю адрес, глаза ее широко открылись.
— Приятно слышать, что вы обо мне скучали, — вежливо произнес Тейлор, включая зажигание. — Куда?
— «Убранство дома от Нины».
— Я знаю это место, — он включил заднюю передачу и вывел фургон на улицу, где остановился, ожидая возможности влиться в поток машин.
Она уставилась на него, не веря своим глазам.
— Глазеть невежливо, — игриво заметил он, не отрывая глаз от движения.
Она покраснела, вспомнив, сколько раз она повторяла эти слова по дороге на кулинарный конкурс.
— Извините, я… просто я не ожидала, что сам хозяин водит автомобиль обслуживания.
Он рассмеялся.
— А чем я, по-вашему, занимаюсь? Сплю до полудня, а потом отправляюсь на маникюр?
— Что-то вроде этого.
— На деле, когда меня здесь нет, я единственное лицо, которое не надо заменять. Если хорошенько подумать, то это фактически означает, что я самый ненужный здесь человек. Поэтому, когда кто-то заболеет или что-нибудь в этом роде, я его подменяю, ну, во всяком случае, когда у нас наплыв посетителей.
Она покачала головой.
— Не могу себе представить вас в грязном комбинезоне, суетящимся тут-там, меняющим масло за двадцать пять минут или того меньше.
— Заходите посмотреть. Я работаю довольно бойко.
Она кокетливо похлопала ресницами.
— О, расскажите мне об этом.
Оба посмеялись и снова замолчали, вспоминая про то далекое утро, когда она была в его объятиях на постели для новобрачных.
Замигал световой сигнал на двустороннем радиотелефоне внизу под приборной панелью.
— Тейлор? Отзовись, Тейлор.
Он поднял микрофончик и нажал кнопку.
— Тейлор слушает. Говори, Сэлли.
— К нам поступил срочный вызов из детского дома. У них снова сломался школьный автобус, а детей надо срочно отвезти в школу или они опоздают на занятия. Можешь это сделать?
Тейлор посмотрел на Анни и отпустил кнопку, чтобы их разговор не слушали.
— Ну, как? Можете потратить несколько минут? Это нам по дороге.
Посмотрев на часы, она было открыла рот, чтобы сказать ему, что и так едва-едва успевает, но вздохнула и пожала плечами: «О'кей». Кажется, рано она выехала или поздно, все равно ей суждено опоздать.
Несколькими минутами позже Тейлор остановился у фасада блочного дома. Парадная дверь распахнулась, и оттуда вышли цепочкой десять детей, которые направились к фургону. Тейлор соскочил на землю и открыл им боковую дверцу. Пока дети заполняли три длинных сиденья, Анни подхватила с сиденья свой ящик с фигурками и поставила его в центре на пол.
— Эй, Тейлор, когда мы снова пойдем удить рыбу, а? — прокричал самый высокий подросток, мальчик по виду явно индейского происхождения.
— Цирк, — закричал другой, — лучше снова пойдем в цирк.
Худенький мальчик на последнем сиденье встал, чтобы его услышали.
— Купаться, — сказал он, — мы могли бы, как раньше, пойти купаться.
— Нет, — кричал самый высокий, — сейчас холодно купаться, тупица ты, если только не хочешь обморозить себе…
— Ребята, не забывайте правила, — прервал его Тейлор, забираясь на свое место, — застегнуть ремни и следить за своими выражениями в присутствии дамы.
— Ох, — простите, — проговорил высокий мальчик, в первый раз заметив Анни. — Кто вы такая?
— Это Анни Малоун, — произнес Тейлор, включая зажигание. — А вы, джентльмены, представьтесь сами.
Когда они начали представляться, полная пожилая женщина вышла из дома и подошла к окошку Тейлора. — Еще раз спасибо, — сказала она. Он кивнул, а она показала на желтый автобус у обочины. — Это не новый аккумулятор, который вы поставили, боюсь, что на этот раз что-то серьезное, — лицо ее помрачнело.
— Я заберу его днем, миссис Хендерсон, — когда в магазине немного рассосется. Посмотрим, что мы сможем сделать.
Женщина покачала головой.
— Спасибо. Мы уже давно ходили бы пешком, если бы вы не возились с ним столько времени. Не знаю, что мы будем делать, если ему пришел конец.
— Может быть, Джейси смогут купить вам в этом году новый, если наш аукцион выгорит.
— Очень надеюсь, Тейлор, — она помахала ему, и он вырулил на дорогу.
— Ой, а что это здесь? — Высокий мальчик, которого звали Чип, показал на ящик, поставленный Анни на пол, — что в нем? Пончики?
Тейлор глянул вниз.
— Это собственность дамы.
— А нам можно посмотреть? — Чип постучал по углу ящика носком тапочка.
По тому, как изменилось выражение лица Тейлора, Анни поняла, что сейчас он будет ругать Чипа — он увидел его движение.
— Конечно, — спокойно проговорила она, поднимая крышку. — К сожалению, они несъедобны.
Ребята перегнулись через сиденье, чтобы посмотреть.
— Вот это да. Здорово, — заметил взъерошенный Джефф. — Откуда вы их взяли?
— Я их вырезала из дерева.
Ребята стали рассматривать их поближе.
— Ножом? — спросил Чип, и глаза его загорелись от любопытства.
Она кивнула.
— И другими инструментами, предназначенными для этого.