11

Почти непереводимо. Буквально это значит следующее: Это розовая рубашка, Внутри которой — женщина, Свежая, как распустившийся цветок. Простая, как цветок полей (фр.). — Перев. автора.

12

— Здесь не хватает только одного (фр.). — Перев. автора.

13

шезлонге (фр.).

14

'Нет, это не остроумно' (фр.). — Перев. автора.

15

'Что с вами сегодня вечером? Вы не такой, как всегда' (фр.). — Перев. автора.

16

'Ну, входите же, выпейте чашку чая' (фр.). — Перев. автора.

17

'Как, вы не понимали?…' (фр.) — Перев. автора.

18

'Вы не спите? Спите, утром вы будете усталым' (фр.). — Перев. автора.

19

'Злоключения Софи' (фр.).

20

— Я не знаю, почему ты всегда приглашаешь таких молодых людей, как вот этот, у которого грязная, расстегнутая рубашка и который даже не умеет себя прилично держать (фр.). — Перев автора.

21

— Этот молодой человек понимает по-французски (фр.) — Перев автора.

22

— Ах, оставьте меня в покое! (фр.) — Перев. автора.

23

— Клэр не была более девушкой (фр.). — Перев. автора.

24

все (пол.).

25

очень (пол.).

26

предпочтительно (фр.).

Вы читаете Вечер у Клэр
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×