сломала лодыжку, учитывая одетую на ней еще более неподходящую, чем днем раньше, обувь. Еще одним человеком, который, казалось, постоянно подвергался опасности сломать себе что-нибудь, был Энрике, не вытаскивавший носа из путеводителя, вместо того чтобы смотреть себе под ноги на каменистой почве.

Эдвина Расмуссен, двойник Розы Клебб, тоже присутствовала, прячась под зонтиком от солнца. Она была необычно тихой, учитывая, что объяснения Рори были безупречны и поэтому ей некого было критиковать.

Дэйв Мэддокс тоже был очень подавлен. Он предпочитал больше бродить в одиночестве, чем доставать группу разговорами, и все время вытаскивал из кармана какие-то бумажки и читал их на ходу. Учитывая, как высоко мы находились и насколько неровной была почва, мне казалось, что это не очень хорошая идея. Я подошла к нему поговорить.

— Вы закончили читать Гришема? — поинтересовалась я, но тут же пожалела об этом. Кажется, я не могла придерживаться решения больше, чем пару минут.

— Что? — испуганно переспросил он. — А, нет, не дочитал. Сразу же отправился в кровать и спал как младенец. Наверное, вернусь к ней сегодня вечером, после своего доклада. После него я смогу немного расслабиться.

— Повторяете? — спросила я. — Заметила, что вы постоянно просматриваете какие-то записи.

— Ну, да. Кажется, у меня серьезная боязнь сцены, — криво улыбнулся Мэддокс. — Мне вот интересно, почему меня вообще сюда пригласили.

— Почему бы и нет? — не поняла я.

— Не знаю. Все, что я делал, это выкладывал свои заметки в Интернете. И вот чудеса! Получил приглашение. Сам Джаспер пригласил меня. Ну, полагаю, не совсем Джаспер. Вообще-то, Бренда Баттерз, регистратор. Но она сказала, что это Джаспер попросил ее связаться со мной. Я был так взволнован! Наверное, можете себе представить.

— У вас все получится! — постаралась я успокоить его. Я понятия не имела, сможет он выступить или нет, но он так жалко выглядел. Несмотря на всю свою напыщенность, он был обычным парнем. — Вот если бы вы совсем не волновались перед выступлением, тогда бы с вами было не все в порядке.

— Наверное, — кивнул он. — Но здесь столько людей, у которых намного больше опыта, чем у меня. Меня всегда интересовали эти моаи. Я посмотрел документальный фильм по телевизору, в котором молодые люди пытались поднять одну из статуй. Я подумал, что они все делали неправильно. Неожиданно мне пришла в голову идея, как это можно было бы сделать, используя шесты и веревку, что были доступны в то время, и систему деревянных рычагов. Это была только теоретическая модель, понимаете, непроверенная. Хотя с тех пор я прочел обо всех людях, кто действительно приезжал сюда и пытался передвинуть их с каменоломни, а затем установить на аху — о таких людях, как Хейердал, Маллой, Джо Анна Ван Тильбург и Чарльз Лав, и чешский инженер, кажется, его имя Павел Павел. Эти люди — просто гиганты! Я хочу сказать, что я, Дэйв Мэддокс, скромный строитель из Орландо, делаю здесь?

— Возможно, вы здесь, потому что у вас есть идея, которую Джаспер считает особенной, и которая сработает? — предположила я. — В конце концов, разве Джасперу настаивать на университетском дипломе? Почему бы вам не пойти и не поговорить с ним? Готова поспорить, что вам станет легче после этого.

— Возможно, — сказал он. — Вы ведь придете завтра? Да?

— Конечно, приду, — подтвердила я, похлопывая его по руке. — И Мойра придет.

— Девочки, вы просто чудо! — выдавил он слабую улыбку.

Съемочная группа из «Кент Кларк филмз» тоже присутствовала: сама Кларк, и Майк, и Дэнни Бой. Кент проигнорировала нас всех, но парни были явно более дружелюбно настроены. А когда я случайно вмешалась в разговор, мне посоветовали не волноваться — они просто осматривают местность.

— Кстати, о вмешательстве, — сказала я. — Вчера на Рано Рараку как раз произошло одно крупное.

— Чумовое было представление, — произнес Дэнни Бой.

— На случай, если вам непонятен его язык, — вставил Майк, — «чумовой» — значит «хороший». В Дэнни есть ирландская кровь.

— Я предпочитаю Дэниел, — поправил он. — Меня зовут Дэниел Страйкер, а моего приятеля, режиссера, — Майк Шепард. Именно великий Дж. Р. начал так меня называть, Дэнни Бой.

— У меня осталось впечатление, что вы сняли всю перепалку, Дэниел, — обратилась я к нему.

— Вполне может быть, — уклонился он от прямого ответа.

— Да это могло бы добавить немного драматизма к, откровенно говоря, скучной документальщине, — добавил Майк.

— А фильм скучный? Люди, присутствующие на конгрессе, кажется, считают, что это самое выдающееся событие за десятилетия.

— На вкус и цвет, как говорится, — пожал плечами Майк. — Довольно трудно сделать так, чтобы выступления сами по себе были интересными. Но мы ждем, когда в конце мероприятия сам великий человек сделает заявление.

— Вы приехали только за этим? — поинтересовалась я.

— Я, да, — подтвердил Майк. — Я ведь время от времени работаю на «Кент Кларк филмз». Я прилетел из Австралии, где только что закончил очередную работу. Дэнни, вернее Дэниел, живет здесь.

— Полгода. Изначально я приехал сюда для работы на подхвате у помощника ассистента кинооператора, когда здесь снимали фильм «Рапа-Нуи», — сказал Дэниел. — Тот, что продюссировал Кевин Костнер.

— Не следует тебе об этом людям рассказывать, — встрял Майк. — Неудачный фильм получился.

Дэниел рассмеялся.

— Это была работа, нужная мне работа, учитывая, что я вылетел из школы и меня выставили из дома, да и в киноиндустрию я попал благодаря ей. Работа эта меня и сюда привела, за что я благодарен. Я встретил здесь свою жену. Она местная. Мы планируем третьего ребенка. У нас уже две дочки и, возможно, скоро и сынишка появится.

— Он надеется, что одна из его дочерей станет королевой Тапати через несколько лет, — улыбнулся Майк. — И поможет своему старику, выиграв приз.

Но соперничать за титул королевы Тапати не обязательно означало получать удовольствие, как мы выяснили, вернувшись в гостиницу. Заплаканная Габриэла сидела рядом с женщиной, которая разговаривала с нами на прослушивании Тапати. Когда Габриэла увидела, что мы подходим, она вскочила и убежала.

— Иорана, — грустно сказала женщина. Я решила, что «иорана» по-рапануйски значит «здравствуйте».

— Что случилось? — спросила Мойра.

— Не уверена, — ответила женщина. — Вы здесь остановились?

— Да, — кивнула Мойра и представила нас обеих. — Мы с вами разговаривали на прослушивании в городе.

— Да, я помню. Я Виктория Пакарати, — представилась женщина. — Вы, случайно, не на конгрессе, посвященном моаи?

— Да, но только случайно, — сказала я. — Он как раз начинался, когда мы приехали, так что мы и записались.

— Так вы не выступаете с докладами или еще что?

— Нет, конечно, — замотала головой Мойра. — Все, что мы знаем о Рапа-Нуи, нам поведали с тех пор, как мы оказались здесь. Но что не так с Габриэлой?

— Не знаю, но она сказала своей матери, что отказывается от участия в конкурсе на звание королевы Тапати. Семья сильно разочарована, они попросили меня с ней поговорить. Они считают, что она просто испугалась. Но я думаю, что все гораздо серьезнее, что что-то случилось, но не знаю, что именно, и я не смогу с этим разобраться, если она мне все не расскажет. Она такая милая девушка, хорошая студентка, любящая дочь. В их семье четырнадцать детей, и она очень помогает с младшими. В свободное время она работает в гостинице, чтобы хоть чем-то помочь семье. Я просто ума не приложу, в чем здесь может быть дело.

— Возможно, я знаю, — и я поведала о том, что видела прошлым вечером.

Вы читаете Месть моаи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату