английских моряков в Спитхеде, а в мае — в Hope.

Альдебаран — самая яркая звезда в созвездии Тельца.

Однажды в Ливерпуле… — В бытность свою матросом, Мелвилл побывал в Ливерпуле летом 1839 г. В его романе «Редберн» (1849) несколько глав посвящены событиям в Принцевом доке.

Кровь Хама. — По ветхозаветному родословию (Быт., 10), народы Африки произошли от сына Ноя — Хама. Хам насмеялся над своим отцом, за это Ной проклял его потомков и обрек их на рабство.

Анахарсис Клоотс — Жан Баптист дю Валь-де-Грас, барон де Клоотс (1755-1794), деятель Великой французской революции; призывал к созданию всемирного союза республик, в 1790 г. привел в Национальное собрание делегацию из представителей разных рас и национальностей.

…на своего величавого каменного Быка… — Огромные статуи крылатых быков служили в Ассирии талисманом — хранителем, защищавшим от колдовства и темных сил.

Мюрат Иоахим (1771-1815) — наполеоновский маршал, любил пышно одеваться.

Канал Эри — пересекает штат Нью-Йорк, был открыт 26 октября 1825 г.

Буцефал — любимый конь Александра Македонского.

Собачья вахта. — На английском военном флоте вахта с 16 до 20 часов разбивалась на две — «собачьи» — полувахты.

Томас Пейн (1737-1809) — общественный и политический деятель США и Великобритании, борец за независимость английских колоний. В 1791 г. опубликовал трактат «Права человека» в ответ на книгу английского философа и политика Эдмунда Бэрка (1730-1790) «Размышления о французской революции» (1790).

Стивен Жерар (1750-1831) — американский купец, финансист, филантроп, до 27 лет жил во Франции.

Вольтер (1694-1778), Дидро Дени (1713-1784) — французские философы-просветители, писатели.

Судовая роль — судовой документ, список экипажа судна.

Град Каинов. — Согласно Библии, Каин, убийца брата своего Авеля, построил первый город (Быт., 4 : 17).

Каспар Гаузер — таинственный найденыш (1812?-1833), был обнаружен в Нюрнберге в 1828 г., почти не умел говорить и не мог объяснить, кто он такой. Был убит при невыясненных обстоятельствах.

…восклицание, которое… исторг у поэта… — Мелвилл цитирует римского поэта Марциала (ок. 42-101) (Эпиграммы, IV, 5).

…подобно красавице в одном из рассказов Готорна… — Имеется в виду героиня рассказа «Родимое пятно» американского писателя Н. Готорна (1804-1864).

…прославленный сигнал… — Главнокомандующий английским флотом адмирал Нельсон (1758-1805) поднял сигнал «Англия ждет, что каждый исполнит свой долг» 5 октября 1805 г. перед началом Трафальгарской битвы, в которой был разгромлен франко-испанский флот. Сам адмирал был смертельно ранен.

Дибдин Чарлз (1745-1814) — английский драматург, композитор, автор популярных морских песен.

Д. П. Р. Джеймс. — Мелвилл ссылается на английского историка Уильяма Джеймса (ум. 1827), автора многотомной «Морской истории Великобритании». Первоначально в рукописи была только фамилия, позднее появились инициалы Д. П. Р. Ошибка, вероятно, была вызвана тем, что среди знакомых Мелвилла был английский писатель Д. П. Р. Джеймс (1799-1860).

…победный венок, на Ниле… — Нельсон одержал важную победу над французским флотом на Ниле 1 августа 1798 г. в бухте Абукир близ Александрии.

Теннисон Альфред (1809-1892) — английский поэт. Мелвилл цитирует его «Оду на смерть герцога Веллингтонского» (1852).

Дон Хуан Австрийский (1547-1578), Андреа Дорна (1468?-1560), Мартен ван Тромп (1597-1653), Жан Барт (1651? -1702), Стивен Декейтерс (1779-1820) — моряки и кондотьеры разных времен и народов, прославившиеся своей храбростью.

«Деревянные стены» (ист.) — военный флот, боевые корабли.

Бентам Джереми (1748-1832) — английский социолог, родоначальник утилитаризма. В основе этики Бентама лежит «принцип пользы», согласно которому действия людей, их отношения должны получать оценку по приносимой ими пользе.

Битва у Копенгагена — произошла в 1801 г.

Веллингтон Артур Уэлсли. — английский полководец и государственный деятель Артур Уэсли, герцог Веллингтон (1769-1852).

Мэнсфилд Уильям (1705-1793) — английский юрист, политический деятель; с 1756 г. был Лордом главным судьей Великобритании. Мелвилл ошибочно называет его лордом-канцлером.

Родней Джордж Бриджес (1719-1792) — адмирал британского флота; в апреле 1782 г. одержал победу над французским флотом под командованием адмирала де Грасса (1723-1788).

Марвел Эндрю (1621-1678) — английский поэт. В оригинале строки, которые цитирует Мелвилл, обращены к Анне Вир Фэрфакс, матери Мери Фэрфакс — ученицы поэта.

Текумсе (1768?-1813) — вождь индейского племени шони, возглавлял борьбу индейских племен против захвата их земель колонистами.

Тайтес Оутс (1649-1705). — По его ложному доносу в Лондоне в 1678 г. были обвинены в заговоре и казнены свыше 30 католиков.

Карл II (1630-1685) — английский король из династии Стюартов.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×