Я посмотрела на Эдуарда, он неопределенно мотнул головой, — Я не уверена, — ответила я.
— Он не может пойти с нами на место преступления, — сказал Эдуард, — ему безопасней остаться здесь, просто подальше от подвалов, куда могут прорваться те типы.
— Если бы я была уверена, что цель — он, то может я и не согласилась бы на это, но так — это лучшее, что у нас есть.
Мы все были вынуждены с этим согласиться. Я убедилась, что те двое охранников снаружи комнаты увели Итана подальше от входа. Один из них спросил: — А что вы, ребята? Вы же всего лишь люди. А он — нет.
— Джордж, схватил именно мою пулю, хоть я и промазала, а не чью-то еще. Думаю, я хорошо справилась.
— Он прошел сквозь нас, как будто мы столбами стояли, — ответил охранник, и в его глазах были видны воспоминания, — Никто из нас не смог прикоснуться к нему. Ты справилась лучше, чем просто хорошо, и ты это знаешь.
— Спасибо, — сказала я.
Он кивнул Итану, и они втроем удалились вниз по коридору. Я расчехлила браунинг и сняла с предохранителя.
Эдуард посмотрел на меня.
— Я попала в него, только потому, что целилась. Если бы я заранее не вытащила пистолет, то промазала бы.
Эдуард не стал спорить, просто достал свой Глок, передернул затвор и приготовился к стрельбе. — Еще советы? — спросил он.
То, что он спросил меня об этом, было невероятной похвалой, — Ценю то, что ты спрашиваешь, но — нет.
— Давай посмотрим, так ли хороша Морриган, как ее репутация, и действительно ли Рэборн разрешит Тилфорду начинать полномасштабную охоту на основе видения экстрасенса.
— Держу пари, что не разрешит, — сказала я.
— Держу пари, что ты права, — согласился Эдуард.
— Вот еще одна причина, почему мы нужны Тилфорду. Если Рэборн на это не подпишется, тогда на охоту пойдем, лишь мы — маршалы, и кое-кто из местных.
— Ага, — ответил Эдуард, снова возвращаясь в образ Тэда. Он пошел вверх по туннелю, и я последовала за ним. Мы вышли с пушками наизготовку, чтобы при малейшей необходимости быть готовыми к стрельбе. Никто из плохих парней нас не ждал, но я не чувствовала себя глупо со стволом наготове, я просто чувствовала себе безопаснее.
Добравшись до джипа, мы на полной скорости помчались на охоту за монстрами. Пришлось надеть жилет, который я ненавидела больше всего. Он стеснял движения и совершенно не останавливал ни оборотня, ни вампира. Они сдирали его, как панцирь с черепашки, но по закону жилет был частью обмундирования. Мне пришлось снять кобуру, так как на бронежилете была предусмотрена своя. Браунинг остался, а вот Смит&Вессон пришлось убрать подальше. Только ножи остались на своих местах.
— Терпеть не могу жилет, — пожаловалась я.
— Думай о нем, как о подушке безопасности в машине.
Я посмотрела на него, — Ты часто носишь свой?
— Иногда.
И вот в таких случаях я знала, что Эдуард изменился. «Или дело во мне? Меня было сложнее убить, и я могла исцелить любую рану, кроме смертельной, а Эдуард так не мог. Он был более уязвимым, чем я; это казалось чертовски неправильным».
— Что? — спросил он.
— Ничего, — ответила я.
И, на самом деле, мне действительно нечего было сказать, но от этого веселее не становилось.
Глава 18
У Эдуарда зазвонил телефон. Он вытащил его из кармана и ответил, — Форрестер на связи.
Я слышала бормотание мужского голоса на другом конце провода, но ничего не могла разобрать. Эдуард немного по-угукал и наконец сказал, — Будем через десять минут — ждите.
Он послушал еще немного и повернулся ко мне, продолжая держать телефон у уха, — Экстрасенс определила, что вампиры находятся близко к первому месту убийства. Достаточно близко, чтобы копы смогли найти и заколоть их до наступления темноты. Некоторые полицейские давят на Ньюмэна, чтобы он стал настоящим мужиком и пошел в лес до нашего приезда. Очевидно, из-за того, что они думают, что мы трахались, они нам теперь не доверяют.
— Они хоть спецназ с собой прихватят? — спросила я.
— Они не думают, что вампиры будут в том лесу. И не станут собирать всех, а к тому времени, как заберутся в самые дебри, уже стемнеет.
— Вампиры все еще спят, но оборотни-то — нет. Около вампиров будет как минимум один оборотень, а может и больше — я точно знаю.
Эдуард передал мне трубку и поехал так быстро, что деревья, растущие вдоль узкой дороги, слились в одну сплошную линию, а это было совсем нехорошо. Выругавшись, я схватилась за ручку и надеялась, что не заработаю себе прозвище ссыкухи.
— Почему ты так уверена, что около вампиров будут оборотни? — спросил Тилфорд.
— Потому что они животные их зова, а значит их главная обязанность — помогать своим мастерам вампирам. Если вампиры просто засыпаны листьями в лесу, то оборотни ни в коем случае не оставят их без присмотра в дневное время. Любое крупное животное может выкопать их, подставив, таким образом, под солнечный свет. Так что оставлять вампиров одних слишком опасно. Ты видел, насколько он был быстр, Тилфорд. Ты действительно хочешь пойти в лес только с маршалами и местными копами?
— Нет, — ответил он.
— Тогда не ходите, — сказала я.
— Ты же знаешь, что остальные все равно пойдут, я не могу остаться в стороне.
— Тогда не давай им подначивать Ньюмэна, защити его, черт возьми, и защити остальных даже от них самих же самих.
— Остальные маршалы не думают, что вы с Форрестером сможете что-то изменить. Они не хотят упустить солнечный свет.
— Ты думаешь, что какие-то десять минут что-то изменят? — спросила я. Эдуард резко повернул, и меня занесло, одной рукой я держала телефон, другой крепче хваталась за ручку. — Господи, — вырвалось у меня.
— Что случилось? — спросил Тилфорд.
— Тэд пытается сократить время нашего прибытия. Мы приедем очень скоро, если конечно не слетим с дороги.
— Мы не слетим с дороги, — сказал Эдуард, по-прежнему не отнимая взгляда с дороги и утапливая педаль газа в пол, а я пыталась притвориться, что верю ему.
— Я бы предпочел, чтобы вы оба были здесь, но у остальных вы сейчас не особо в любимчиках.
— Потому что они думают, что мы спали вместе?
— Я этого не говорил, — сказал он.
— Тэд говорит, что из-за этого он потерял доверие некоторых маршалов. Хотя я знаю, что моя репутация и так давно уже подмочена.
— Сожалею, — сказал он и был искренен.
— Они просто завидуют, — сказала я. Я пыталась не пищать совершенно по-девчачьи, когда по