обладающий хорошим зрением, а так же толикой любопытства, рассматривая Хьюза, наверняка заметил бы, что с ним творится что-то неладное. Он остановился посреди площадки и непонимающим взглядом обвел пространство вокруг себя. Затем качнулся вперед, уцепился за плечи Леоны и быстро полетел в сторону, увлекая женщину за собой. Раздались протяжные и недоуменные крики, люди с любопытством столпились вокруг лежащей на полу пары. Роман быстрым шагом направился к танцполу, бесцеремонно расталкивая гостей. Одновременно с противоположной стороны на помощь жене продвигался Дарио Аскари. Он подоспел как раз в то мгновение, когда Роман вытащил ее из-под бесчувственного тела Хьюза. Сеньора Аскари прерывисто дышала, кожа ее горела огнем, а веки вздрагивали. Дарио схватил женщину в объятия.
– Леона, – звал он ее, легко похлопывая по щекам.
Женщина открыла глаза.
– Расступитесь, – потребовал Роман, обращаясь к гостям, которые из интереса готовы были прыгнуть на голову находящимся на полу. – Отойдите в сторону, – повысил он голос. – И вызовите медиков!
Роман поискал глазами Полину, но ее не было в числе столпившихся. Он перевел взгляд на бледного от потрясения Дарио Аскари и дотронулся до шеи лежащего лицом вниз Хьюза, пытаясь прощупать пульс.
– Живой? – спросил Дарио.
Роман покачал головой.
– Мертв.
Он осмотрел тело Хьюза. Следов крови не наблюдалось, да и глухого хлопка никто не слышал, поэтому Хьюза вряд ли застрелили. Лицо и шея Марка были измазаны белой пенистой массой, какая появляется лишь у эпилептиков, жертв передозировки наркотиками и тех, кто принял смертельную дозу яда.
– Что случилось? – послышался голос Симоне, который буквально протиснулся сквозь толпу.
Взгляд его был обеспокоенным и вместе с тем в нем читались признаки недовольства. «Естественно, – подумал Роман, – праздник безнадежно испорчен».
– Мистер Хьюз мертв, – констатировал Роман. – Советую вам, господин премьер-министр, вызвать сюда людей, ответственных за безопасность, а также пригласить криминалистов.
– Черт! – вырвалось у Симоне.
Он с гневом осмотрелся, так как охрана явно бездействовала. Какая-то женщина громко вскрикнула, и толпа хлынула назад. Охрана пыталась задержать людей, несущихся в припадке страха к выходу, но тщетно. Крики раздавались по всему залу, словно на вилле устроили беспощадную кровавую бойню.
– Никого не выпускать за периметр, – услышал Роман чей-то голос.
По всей видимости, это был шеф безопасности. Он быстро и грозно отдавал приказы своим людям, и те мгновенно исчезали. Его шея побагровела от напряжения, кончики ушей, наоборот, выглядели неестественно белыми. Большой с горбинкой нос выдавался вперед, и это придавало ему сходство с хищной птицей.
Роман посмотрел на Леону, которая вдруг обмякла в руках мужа.
– О господи, – прошептал Дарио. – Она умерла?
Он бросил на Романа беспомощный взгляд, и тот поразился боли, звучащей в его голосе.
– Без сознания, – сказал Роман, взяв Леону за руку.
– Альдо, что происходит? – Симоне повернулся к высокому мужчине, который повелительно обхватил премьер-министра за плечи.
– Почему он еще здесь?! – рыкнул мужчина с ястребиным лицом на подскочивших к ним людей. – Немедленно увести!
– Альдо! – выкрикнул Симоне, но не посмел вырваться из цепких рук охранников.
Они обступили его кольцом и, пристально осматриваясь по сторонам, вывели первое лицо государства из зала.
– Merda[4], – едва слышно выругался мужчина.
– Ваши ребята не отличаются расторопностью, – сказал Роман. – Непростительная ошибка.
– Кто вы?
– Роман Сафонов.
– Оставайтесь на месте.
– Сеньор Кондотти, – со стоном позвал шефа безопасности Дарио, – моей жене нужна помощь.
Альдо Кондотти дотронулся до гарнитуры в ухе.
– Медики уже рядом, – сказал он и отступил в сторону, пропуская к Леоне двух мужчин с чемоданами.
С бесстрастным лицом он наблюдал за действиями врачей, приводящих сеньору Аскари в чувства, затем развернулся и направился к месту, куда увели премьер-министра.
– Свяжитесь с Джанни ди Козимо, – услышал Роман его слова.
Это означало, что о сложившейся ситуации доложат Генеральному командованию, и расследованием займется Корпус карабинеров.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ГЛАВА 13
Генерал-лейтенант Джанни ди Козимо, один из трех людей, входящих в состав Генерального командования, контролирующего всю деятельность Корпуса карабинеров, сидел в небольшом кресле, делавшем его круглую фигуру еще толще. Он был похож на огромный воздушный шар, который вот-вот лопнет от переизбытка эмоций. Тем не менее голос его был мягким и сладким. Джанни замедлил речь и протяжно выговаривал каждое слово, делая акцент на согласных, отчего они звучали раскатисто на французский манер. Это означало, что на данный момент генерал находится в стадии контролируемого гнева, но как долго продлится этот период, никто не мог предсказать.
Напротив него сидел Альдо Кондотти. Он спокойно встречал взгляд генерала и тот постепенно успокаивался, натыкаясь на непробиваемую стену выдержки и самообладания. Джанни был весьма интеллигентным человеком, но порой не мог справиться со своим темпераментом. И хотя он быстро остывал, в Корпусе его боялись, особенно в те мгновения, когда случались какие-либо происшествия, которых можно было избежать, но которые по вине безответственности и медлительности служащих Минобороны грозили перерасти в грандиозный международный скандал.
– Альдо, ну скажи мне, как такое могло случиться?! – выкрикнул Джанни и потер горячую от волнения шею. – Ma che cazzo![5] Хорошо, что выпад не был направлен на премьер- министра. В противном случае, у нас имелись бы проблемы намного серьезнее, чем смерть иностранца на банкете.
Он горестно вздохнул и прикрыл глаза. Альдо усмехнулся. Генерал-шарик лопнул у него на глазах. Больше гневаться он не станет и снова превратится в веселого и циничного Джанни, с которым они были знакомы уже много лет. Пропустит пару рюмок алкоголя, от этого щеки его игриво окрасятся в розовый цвет, а глаза заискрятся. С таким генералом легко разговаривать.
– Боюсь, что меня отстранят от службы, – Альдо облокотился о ручку кресла. – Моя команда не оправдала своего назначения. Охрана замешкалась, и Бриони еще некоторое время находился в зале, хотя его должны были вывести, едва только Хьюз упал на пол. Ты прав, хорошо, что жертвой оказался не премьер, и продолжения не последовало. Думаю, будет лучше, если я первым подам прошение об отставке. Не хочу оказаться в неловком положении, когда мне принесут бумаги с пожеланием выметаться со службы.
Джанни вышел из-за стола и прошелся по кабинету. Несмотря на грузность фигуры, походка его была легкой, почти летящей. Это еще больше придавало ему сходство с воздушным шаром.
– Еще рано что-либо предполагать, – сказал он. – Если тебя решат отстранить, я буду против. В этом случае можешь рассчитывать на мою поддержку.
– Не стоит меня прикрывать, Джанни, – покачал головой Альдо. – Я не хочу остаться во главе охраны только благодаря твоей протекции. Но все равно спасибо.
– Не торопись с выводами. Выпьем?
– С удовольствием. Кофе.
Джанни улыбнулся.