молодых людей, стоявших в центре комнаты.
– Тише, – высокий светловолосый мужчина поднес пальцы к губам, предупреждая Веронику о том, что кричать не следует. – Будем брать обоих? – спросил он у вошедшего в квартиру четвертого гостя с суровым лицом.
Тот, немного подумав, подозвал одного из мужчин и близко наклонился к нему.
– Лоренцо, возьмешь…
Мужчина отдал приказ, и как не пытался Алессандро вслушаться в его тихий голос, не смог понять ни одного слова. К паре подошли двое и подтолкнули к двери.
– Что вы делаете? – спросил Алессандро и притянул к себе Веронику. – Кто вы?
– Выходите, – сказал блондин.
Он с усмешкой посмотрел на Алессандро, затем на горящие по всей гостиной свечи. Блеск его ярких глаз напугал Веронику, она вскрикнула и прижала руки к лицу. Блондин без каких-либо эмоций на лице осторожно обхватил пальцами ее шею и притянул к себе.
– Молчи, – прошипел он. – И не делай глупостей. Это касается и тебя, Аскари, – он ткнул в Алессандро пальцем.
Они спустились по лестнице вниз. В холле к мужчинам присоединились еще двое. У дома стояли две высокие черные машины, в одну из них усадили Веронику, и машина быстро тронулась с места. Едва отъехав, Лоренцо потянулся к небольшому чемоданчику, достал из него шприц и ампулу с бесцветной жидкостью. Он пристально вгляделся в Веронику, оценивая ее вес, и набрал нужную дозу скополамина, ровно столько, чтобы не убить ее, но чтобы полностью блокировать память. Впоследствии девушка ничего не сможет вспомнить об этом печальном вечере, более того последние дни будут начисто стерты из ее жизни.
– Нет! Не трогай меня! – закричала Вероника, когда Лоренцо потянулся к ней.
Она с ожесточением стала отбиваться, и ему пришлось ударить ее. Через несколько минут машина остановилась. Из нее вышла юная красавица с белыми волосами и бесцельно пошла по дорожке.
– Час-другой и вспомнит, как ее зовут, – сказал Лоренцо и хлопнул водителя по плечу.
Тот вывел машину на проезжую часть.
– Может, мне то же самое с женой проделать? – задумчиво поинтересовался он. – Чтобы она обо всем забыла, начиная с того дня, когда я предложил выйти за меня.
Лоренцо рассмеялся.
– Здесь главное – дозу рассчитать, а то не только память отшибет, но и в зомби превратит.
– С этого места, пожалуйста, подробнее!
Громкий хохот разошелся по салону.
Ко второй машине подвели Алессандро. Он увидел подъезжающий к подъезду знакомый «Mercedes», из которого выскочил Себастьяно, и успел лишь пригнуться, прикрыв руками голову, когда прозвучали первые выстрелы. Алессандро быстро втолкнули внутрь машины и захлопнули дверцу. Через стекла он наблюдал за перестрелкой, от растерянности и страха не зная, что предпринять. Как в кино, глядя на происходящее со стороны, Алессандро смотрел на Себастьяно и Чезаре, которые продвигались к машине, в которой он сидел. Видел, как они забежали за стоящую перед внедорожником машину, прячась от пуль. Блондин вставил в свои пистолеты новые обоймы, кивком головы показал мужчине с суровым лицом, чтобы садился в машину, и вышел вперед, прикрывая его. Люди Себастьяно подходили все ближе, Алессандро рванулся вперед, но был остановлен блондином, наставившим на него черное дуло пистолета. Он понял, что, если сделает хотя бы шаг, тот застрелит его. Алессандро повернулся к Себастьяно, который неуклюже дернулся и упал вперед, стреляя при этом в пытающегося залезть в машину одного из похитителей. Мужчина замер на месте, держась рукой за дверцу, но его тут же втолкнули внутрь. Блондин запрыгнул следом за ним, и машина стремительно сорвалась с места.
– Альдо! – послышался голос блондина.
Блондин потянул на себя обмякшего мужчину и разорвал на его рубашке пуговицы, открывая грудь. Два пулевых ранения обильно кровоточили.
– Ты меня слышишь? – снова позвал он мужчину.
Тот на короткое время открыл глаза, потом медленно опустил веки. Кровь хлынула изо рта. Мужчина с переднего сиденья повернулся в их сторону и тронул блондина за плечо.
– Анджело, как он?
– Легкое пробито.
Альдо посмотрел на Алессандро. По лицу его пробежала усмешка, окровавленные губы задрожали. Он схватил Алессандро за руку и притянул к себе.
– Ты не виноват в том, что твой отец такой, – прошептал он срывающимся голосом.
– Молчи. Тебе сейчас нельзя говорить, – приказал блондин, оттолкнув Алессандро в сторону, и прижал мужчину к себе. – Молчи, – повторил он и понял, что тот уже не дышит.
Сжав зубы, он всмотрелся в неподвижное лицо Альдо, вытер своей рубашкой его губы и подбородок. Затем резко схватил за плечи, привлек к себе, и всю дорогу крепко держал, не отпуская. Лишь смотрел впереди себя и обнимал мертвого друга. Иногда он опускал голову вниз, дотрагиваясь лбом до плеча Альдо, и вздрагивал от молчаливых слез. В салоне воцарилась гнетущая тишина. Потом мужчина, сидящий рядом с водителем, кому-то позвонил и отчитался в проведенной операции.
– Нет, врач не понадобится, – сказал он, оглянувшись на труп в руках Альдо.
В глазах его промелькнула злость, когда он посмотрел на Алессандро. Не выдержав его взгляда, Алессандро отвернулся. Он с тревогой вгляделся в движущийся за окном пейзаж, пытаясь определить, куда его везут. Сомнений не оставалось: машина направлялась в Рим. Алессандро осторожно пошевелился, потому что от неудобной позы тело стало затекать и ныть, и случайно дотронулся до руки мертвого Альдо. Она была все еще теплой и мягкой. Алессандро повернулся к Анджело и увидел, что тот смотрит на него.
– Что? – сорвался с губ вопрос. – Будете меня обвинять?
Мужчина не ответил. Со странным чувством Алессандро наблюдал за его перекошенным от боли лицом. Тот красивый блондин, который с уверенностью вошел к нему в квартиру, за считанные минуты превратился в жалкое, убитое горем существо. Голубые глаза Анджело блестели, но не от наглости и торжества, как в начале, а от слез. Гнев искажал его совершенные черты.
Алессандро беспрекословно вышел из машины, когда она остановилась перед лестницей старинного особняка. К нему приблизились двое и жестом показали двигаться вверх. Он увидел, как входная дверь открылась, и по ступеням быстро сбежал немолодой мужчина, направляясь к машине. Алессандро повернулся. Блондин вытащил из машины мертвого Альдо. Мужчина вскинул руки вверх и присел на корточки. Затем резко подскочил к Альдо и схватил его за лацканы распахнутого пиджака. Он что-то сбивчиво говорил, но Алессандро не слышал его слов, как и не видел того, что произошло дальше. Его заперли в комнате, находящейся на первом этаже. Едва похитители удалились, он осторожно прислонился к двери, слушая встревоженные шаги в коридоре и чьи-то громкие выкрики. Потом наступила тишина. Алессандро подошел к окну. С улицы на него смотрели трое вооруженных мужчин. Он двинулся в глубь комнаты и повернулся лицом к двери, ожидая, что сейчас она распахнется, и блондин прямо с порога выпустит в него целую обойму. Но никто не входил. Тогда Алессандро присел у кровати и обхватил колени руками. Таким потерянным и отчаявшимся он себя еще никогда не ощущал, разве что, когда умерла мама. Внезапно он вспомнил о Веронике, вскочил с места и забарабанил в дверь. Ему никто не ответил.
– Все обойдется. Отец освободит меня, – говорил себе Алессандро, но не верил в свои слова.
Дарио метался по кабинету, не зная, чем себя занять. Ожидание всегда было для него наихудшим испытанием, а теперь и подавно. Лишь когда позвонил Себастьяно, он успокоился, несмотря на неутешительные новости. Что ж, Алессандро находится в руках у Моретти. Это вызывало беспокойство, но не настолько, чтобы полностью потерять самообладание. Отчего-то Дарио не волновался за сына. Он не мог объяснить причины, почему не испытывает страха, но знал, что Моретти не убьет его мальчика. Откуда пришла эта уверенность, он тоже не смог бы сказать. Женщины называют это материнским инстинктом. Как оказалось, мужчины также обладают подобным подсознательным чувством и способны по безотчетному побуждению становиться на защиту своего потомства. Дарио знал, что произошедшее с сыном, лежит на его совести, и был готов отдать все, лишь бы сохранить ему жизнь. И все