— Уже извинил. Ладно, позвоню завтра. И, Джереми, сделай одолжение, не валяй дурака.
Джереми рассеянно кивнул, только сейчас обратив внимание на то, что письмо содержит вложенную папку. Это были фотографии, сделанные на его день рождения. Он пролистал все, пока не добрался до той, на которой была изображена одна Изабелла. Увеличив фотографию во весь экран, он долгое время смотрел на нее и не мог насмотреться. Сердце сжалось от боли.
Он потерял ее. Потерял по своей вине.
Сколько он так просидел, Джереми не знал, пока его не осенило.
Изабелла его любит, но она не знает, что он тоже любит ее!
Схватив куртку, Джереми бросился в гараж.
Изабелла как раз собралась ужинать, когда в дверь позвонили. Она вздрогнула, хотя подсознательно ждала этого звонка после того, как отправила Джереми фотографии. С замиранием сердца она открыла дверь.
Это был Джереми, похудевший, неопрятный, но такой милый ее сердцу.
— Я получил твое письмо, — хрипло сообщил он и, помолчав, добавил: — И фотографии.
— По-моему, они неплохо получились.
— Лучше не бывает. Ты не пригласишь меня войти?
Джереми вошел, но слова, которые он собирался сказать, не шли с языка.
Изабелла молча ждала. Внезапно Джереми перестал мерить шагами ее гостиную и остановился перед ней.
— Белла, я не могу жить без тебя. Я хочу, чтобы ты вернулась ко мне, — выпалил он и замолчал.
Ее сердце, при первых словах рванувшееся к нему навстречу, пропустило удар. Изабелла усмехнулась про себя. Джереми никогда не изменится.
— Если ты снова хочешь предложить стать твоей любовницей, я не смогу принять твое предложение.
На его лице, последовательно сменяя друг друга, отразились непонимание, досада, боль.
— Нет, Белла, я имел в виду другое. Я люблю тебя, — сказал он. — Я ошибался, думая, что только страсть связывает нас. Не знаю когда, может, в самую первую встречу, я влюбился в тебя, но... — Он пожал плечами. — Пожалуйста, вернись ко мне.
Изабелла почти ничего не слышала. Слова «Я люблю тебя» продолжали звучать в ее ушах прекрасной музыкой.
— Я вернусь. — Ее голос почему-то охрип и стал едва слышен. — Только при одном условии.
— Мое счастье в твоих руках, — кивнул он. — Я не могу предложить тебе ничего, кроме себя.
— Мне не нужны подарки, — тихо засмеялась Изабелла и обняла его. Он мгновенно прижал ее к себе, словно опасаясь, что она передумает и оттолкнет его. — Мне нужен ты сам.
— Значит, ты вернешься ко мне? — Джереми был не в силах поверить в свое счастье.
— Да, если... — Она сделала паузу.
— Если? — насторожился Джереми.
— Только если ты возьмешь меня замуж.
Он расслабился и прижал ее к себе.
— Договорились, — с улыбкой произнес Джереми и нашел губами ее губы.
Примечания
1
Игра слов: to hide — прятаться, скрываться; hiding — укрытие.
2
Нортоновский художественный музей основан в 1941 г. в г. Западный Палм-Бич, штат Флорида, Ральфом Хаббар-дом Нортоном и его женой Элизабет Кэлун Нортон.
3
Чихули — известный во всем мире, мастер-стеклодув, уроженец далекого северо-западного штата Вашингтон и житель Сиэтла.
4
Ральф Эмерсон (1803—1882) — американский поэт, философ-идеалист, написавший много эссе об искусстве и музыке.
5
Элла Джейн Фитцджеральд (1917—1996) — величайшая американская джазовая певица, обладательница 13 премий «Грэмми».