злому»…» (Сочинения Л. Н. Толстого, ч. 13. М., 1911, с. 528).
74. Цитата из стихотворения Пушкина «Поэту».
75. Ф. Е. Фельдман — начальник Гаршина по службе, управляющий делами Общего съезда представителей железных дорог.
76. Впервые опубликовано в «Литературном наследстве», т. 87 (М., 1977, с. 237). Н. Н. Бахметьев — секретарь редакции журнала «Русская мысль».
77. «Большая-пребольшая работа» — роман о Петре I. «Маленький рассказик» — «Сигнал».
78. Пьеса Л. Н. Толстого «Власть тьмы, или Коготок увяз, всей птичке пропасть» стала одним из любимейших произведений Гаршина.
79. Г. Г. Данилович — военный педагог, генерал.
80. В 16-м томе «Истории России с древнейших времен» С. М. Соловьева повествуется о деятельности Петра I.
81. В. Г. Чертков, рассказывая о своей дружбе с Гаршиным, нигде не подчеркивает его «толстовства». Он пишет об отклике Гаршина на призыв Л. Н. Толстого к писателям и художникам принять участив в общедоступных изданиях для народа, вспоминает беседы «о преимуществах жизни в упрощенной обстановке физического труда» и т. п.
82. В. Г. Чертков вспоминает, что письмо было откликом на доставленные им Гаршину труды Толстого, не разрешенные «для всеобщего распространения». Но упоминания о «книгах», о «последнем томе» позволяют думать, что речь идет и об издававшихся «Сочинениях Л. Н. Толстого». В увидевшем свет в 1886 г. двенадцатом томе «Сочинений» были напечатаны «Народные рассказы и легенды», «Смерть Ивана Ильича», «Власть тьмы», а также публицистические статьи Толстого «О переписи в Москве» и «Так что же нам делать?», которые произвели огромное впечатление на современников.
83. Чертков вспоминает: «Стихотворение было написано на пишущей машинке, бывшей у меня на столе — во время одного посещения Всеволода Михайловича, не заставшего меня дома».
84. А. Н. Пыпин — историк литературы и общественного движения, фольклорист.
85. «Бирюлевские барышни», которым «все известно», упоминаются в повести Тургенева «Затишье».
86. Л. Ф. Пантелеев — общественный деятель, издатель.
Примечания
1
«Наш общий друг» (англ.)
2
Ура! (нем.)
3
Русский герой (нем.)
4
Калипсо не могла утешиться после отъезда Улисса (фр.).
5
Ужас (фр.)
6
Но теперь, моя милая, ты мне всех милых милей (нем.)
7
Кто зовет меня? (нем.)
8
Ах, как он уродлив, этот глухарь (фр.)
9
Позвольте (фр.)
10
Венгерской помады (фр.)
11