гегелевскую логику от обволакивающей ее «мистики идей», поповщины, остатков формализма, пустой игры в диалектику и т. д.

130 К стр. 319. — Этот переход от абсолютной идеи к природе имеет у Гегеля две стороны: 1) мистическую или теологическую и 2) рациональную.

Мистической стороны этого перехода Энгельс касается в «Людвиге Фейербахе», говоря, что у Гегеля «сотворение мира принимает еще гораздо более несуразный и невозможный вид, чем в христианстве» (вспомним, что сам Гегель определяет содержание логики как «изображение бога, каков он есть в своей вечной сущности до сотворения природы и конечного духа», — Гегель, Соч., т. V, стр 28; цитата из Энгельса взята по немецкому изданию «Л.Фейрбаха», Москва 1932, стр 28) Рациональную сторону перехода от идеи к природе отмечает в своем Конспекте Ленин. Выписав гегелевскую фразу: «А именно… есть природа», Ленин замечает: «Эта фраза на последней, [213]-ой странице Логики архизамечательна. Переход логической идеи к природе.

Руной подать к материализму. Прав был Энгельс, что система Гегеля перевернутый материализм» (Ленин, Философские тетради, М. 1936, стр. 224). С этим указанием Ленина интересно сопоставить замечания Маркса в его «Эконо- мическо-философских рукописях 1844 года». Маркс пишет: Абсолютная идея, как результат всей логики Гегеля, «б свою очередь снимает самое себя, если только она не хочет снова проделать сначала весь процесс абстракции и удовольствоваться тем, чтобы быть тотальностью всех абстракций или постигающей себя абстракцией Но абстракция, постигающая себя как абстракцию, знает, что она есть ничто: она должна отказаться от себя, отказаться от абстракции, и таким образом она приходит к такой сущности, которая есть ее прямая противоположность, — к природе. Вся логика представляет собой, стало быть, доказательство того, что абстрактное мышление, рассматриваемое само по себе (оторванно от действительного духа и от действительной природы), есть ничто, что абсолютная идея, взятая сама но себе (как нечто самостоятельное поогиошению к природе и духу), есть ничто и что только природа есть нечто» (Marx — Engels, Gesamtausgabe, hrsg. v. Adoratskij, Erste Abteilung, Bd. HI, Berlin 1932, S. 168–169).

131 К стр. 319. — Имеется в виду «Философия духа» как третья часть гегелевской системы.

Перевод важнейших терминов «науки логики» Гегеля

Allgemeine, das — всеобщее Allgemeinheit — всеобщндсть Allheit — всякость (см. прим. 38 к т. VI) Am- Etwas-Sein — бытие-в-нечто Andere, das — другое, иное Anderssein — инобытие, инаковость Aiujerswerden — становление другим (иным) An ihm — в нем Anschauung — созерцание An- sich — в себе Ansichsein — в- себе-бытие An-und-fur-sich-sein — в-себе-и-для-се- бя-бытие Anzahl — численность Attraktion — притяжение Aufheben — 1) снимание, снятие (как технический термин гегелевской философии); 2) упразднение, устранение (во всех остальных случаях) Auseinandersein — внеположность Aussereinander, das — внеположность Aussereinandersein — бытие-вне-друг- друга, внеположность Ausser-sich-sein— вне-себя- бытие Ausserung — проявление во-вне Begriff — понятие (см. прим. 1 к т. VI) Bei sich — у себя Bei-sich-sein — у-себя-бытие (иногда: замыкание в себя) Beschaffenheit — характер Besondere, das — особенное Bestehen — устойчивое наличие, устойчивое существование (в отдельных случаях: составленность, состояние, существование) Bestimmtheit — определенность (иногда: определенный характер) Bestimmtsein — определенность, опре- деляемость Bestimmtwerden — определяемость Bestimmung — определение (иногда в смысле назначения) Beziehung — соотношение (иногда: соотнесение) Bose, das — (нравственное) зло Dasein — 1) наличное бытие (как технический термин); 2) существование (во всех остальных случаях) Definition — дефиниция Denkbestimmungen— определения мысли, мыслительные определения Denkformen — формы мысли Diese, das — этость Differenz — различие, небезразличие, диферентность Ding — вещь Ding-an-sich — вещь-в-себе Dingheit — вещность Discretion — дискретность Eine, das — единое Eines — одно Einheit — 1) единица (как единица измерения и как момент числа); 2) единство Eins — одно, единое Einteilung — деление, подразделение Einzelne, das — единичное Element — стихия Endlichkeit — конечность, конечное Entausserung — отчуждение Entgegensetzung — противоположение Entstehen — возникновение Entwicklung — 1) развитие, развертывание; 2) разложение в ряд (в математике) Entwicklungspotenz — степенной член разложения (см прим. 51 к т. V) Existenz — существование Fur-Eines-Sein — бытие-для- одного (см прим. 31 к т. V) Fur-es-sein — для-него-бытие Fur-sich—1) для себя (как технический термин); 2) особо, само по себе, отдельно, самостоятельно (во всех остальных случаях) Fur-sich-sein — для-себя-бытие Gedankending — вещь, сочиненная мыслью, нечто лишь мысленное, а не реальное; голая абстракция 338 ПЕРЕВОД ВАЖНЕЙШИХ ТЕРМИНОВ «НАУКИ ЛОГИКИ» ГЕГЕЛЯ Gegensatz — противоположность (в отдельных случаях: противоречие) Gehalt — содержимое, содержательность (иногда: содержание) Geist — дух Gem lit — душа Gesetzisein ~— положенность Gewissheit — достоверность, уверенность Gleichheit — равенство, одинаковость Grad — градус, степень Grenze — 1) граница (как технический термин логики Гегеля); 2) предел (в математике) Grosse — величина Grund — основание (Zu Grunde ge- hen — итти ко дну, погружаться в основание, см. прим. 77 к т. V) Grundlage — основа Gute, das — добро Ideelle, das — идеализованное Identitat — тождество Indifferenz — индиференция (см. прим.

65 к т. V) Inhalt — содержание Inharenz — присущность In-sich-Sein — внутри-себя-бытие Jenseits, das — потустороннее Kontinuitat — непрерывность Leere, das — пустота Lehrsatz — теорема Masslose, das — безмерное Mehrheit — многость Mitte (die) des Schlusses — средний термин силлогизма Negativitat — отрицательность Nichtdasein — неимение наличного бытия Nichtidentitat — нетождество Nichtsein — небытие Nichtunterschiedensein — неразличность Punktualitat — точечность Quantitat — количество Quantum — определенное количество Rasonnement — рассуждение (иногда: рассуждательство) Rusonnieren — рассуждательство, рассуждение Reflektiertsein — рефлектированность Reflex — отражение Reflexion — рефлексия (см. прим 74 к т. V; в отдельных случаях переводится через «соображение») Reflexionsbestimmungen — рефлективные (рефлексивные) определения, определения рефлексии Regel — правило (см прим 57 к т. V) Repulsion — отталкивание Sache — 1) мыслимая вещь; 2) суть; 3) вещь, предмет Satz — предложение, положение, начало (например, «начало противоречия») Schein — видимость (в отдельных случаях переводится через «свечение») Scheinen — свечение, свечение видимостью, излучение видимости (см.

прим. 74 к т. V) Schluss — умозаключение, силлогизм (см. прим. 46 к т VI) Schlusssatz — заключение Schranke — предел Seele — душа Seelending — душа-вещь Sein — бытие Selbst, das — самость Selbstbewegung — самодвижение Setzen — полагание Sollen — долженствование Sprung — скачок Staatsokonomie — политическая экономия Stetigkeit — непрерывность Subsumtion — подведение под более общее, подчинение более общему Totalitat — тотальность, целостность, целокупность Trieb — влечение (в отдельных случаях: стремление, движущее начало, импульс) Triplizitat — троичность, тройственность Ungleichheit — неравенство, неодинаковость Universum — вселенная, универсум Unmittelbare, das — непосредственное Unterschied — различие Unterschiedensein — различность Urteil — суждение (см. прим. 26 к т. VI) Vergehen — прехождение Verhaltnis — отношение ПЕРЕВОД ВАЖНЕЙШИХ ТЕРМИНОВ «НАУКИ ЛОГИКИ» ГЕГЕЛЯ 339 Vermittelungr — опосредствование Vernunft — разум Verschiedenheit — разность Verstand — рассудок (в отдельных случаях: смысл) Vielheit — множественность Voraussetzen — предполагать, предполагать (в смысле «полагать наперед», «предпосылать») Voraussetzung — предположение, предпосылка, пред- положение Vorstellen — представливание, представление Vorstellung — представление Wahrheit — истина, истинность Werden — становление Wesen — сущность Wesenheit — 1) определенная сущность (как особая категория); 2) сущность (в остальных случаях) Wesentlichkeit — существенность Widerspruch— противоречие Wollen, das — воля Ziel — цель стремлений Zusammenfallen — сжиматься, свертываться Zusammensetzung — составность Zweck — цель

Предметный указатель

Абсолютное (des Absolute) — V, 58, 63, 68, 116, 136, 159, 261; 383.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату