Их секс был бурным и просто фантастическим.
Хейден и Шелби снова покорили вершину блаженства.
Шелби откинулась на спинку офисного кресла.
Она пребывала в отличном настроении. Дела в новом магазине шли очень хорошо. Клиенты даже написали благодарность в Книгу отзывов.
И Хейден сказал, что она молодец, знает толк в дамском белье, не отстает от модных тенденций.
Шелби довольно улыбнулась, но тут же слегка нахмурилась.
Жаль, что сегодня Хейден куда-то уехал. Вечером они не увидятся? Но она так скучала по любимому.
— Мисс Пэкстон, вас спрашивает какой-то человек, — доложил ей менеджер магазина, просунув голову в дверь ее кабинета.
Шелби вздрогнула. Кто решил нанести ей визит? Интересно. Она вроде бы никого не ждала в это время, кроме покупателей, конечно.
— Хорошо, я сейчас выйду. — Шелби встала и одернула пиджак делового костюма.
В зале она задрожала от волнения. Снова Алан Маккензи, собственной персоной. Можно было бы и догадаться, что он обязательно пожалует сюда.
— Вы пришли за бельем для очередной любовницы? — с сарказмом спросила Шелби. — Помочь вам сделать выбор?
Алан усмехнулся.
— Мы еще не закончили наш разговор…
— Понятно. Ну, тогда разрешите пригласить вас в мой кабинет. — Она кивнула головой и развернулась на высоких каблучках.
Алан Маккензи уселся в гостевое кресло. Шелби заняла место за письменным столом.
— Послушай, дорогая. Я тебе не враг.
Шелби очень сомневалась в этом. С тех пор как их представили друг другу, Алан возненавидел ее. Он считал, что она совершенно не подходит его сыну.
— Значит, вы мне не враг? А, по-моему, мы оба знаем, что я никогда вам, мягко говоря, не нравилась.
— Да, но ты всегда нравилась Хейдену. И поэтому я заставил тебя вернуться в Вегас. Не было сил смотреть, как без тебя страдает мой мальчик. — Алан скрестил ноги и пристально посмотрел на Шелби. — А ты? Как ты жила без него? Ты продолжала его любить? Вернулась ведь из-за Хейдена? Скажи честно.
— Алан, что вы от меня хотите? У меня очень много дел. Может, закончим разговор?
— Нет, подожди. Я должен знать все. Ты ведь живешь с моим сыном?
— Да, но…
— Естественно, ты с ним спишь.
Она кивнула и с отчаянием произнесла:
— Мистер Маккензи, пожалуйста, уходите.
Он поднялся с кресла.
— А чего ты так боишься?
— Того, что вы снова разрушите наши с Хейденом отношения. И даже если я скажу вам, что люблю вашего сына больше жизни, вы все равно в это не поверите.
— А ты его действительно очень любишь?
Она прикусила нижнюю губу и кивнула.
— Собственно говоря, это все, что мне нужно было узнать. — Алан хитро прищурился.
— Пожалуйста, не обижайте собственного сына, дайте ему наконец пожить нормально, — неожиданно взмолилась Шелби. — Он и так постоянно нервничает. Он, очевидно, боится, что я снова брошу его, поэтому не слишком мне доверяет. Я чувствую. Как мне убедить Хейдена, что я больше его никогда не предам, как наладить отношения с ним окончательно?
— Я займусь этой проблемой, — торжественно провозгласил Алан Маккензи.
Шелби не верила своим ушам. Она не ослышалась? Старый лис хочет помочь ей? Пэкстон испытала настоящее потрясение. Такого поворота событий она не ожидала.
Когда Алан вышел из ее кабинета, резко зазвонил телефон.
Она взяла трубку.
— Магазин «Оригинальная находка». Ваши фантазии станут реальностью…
— Мне нравится, как это звучит, — произнес Хейден.
— Дорогой, ну почему ты так долго не звонил?
— А что случилось, детка? У тебя такой взволнованный голос.
— Да просто много проблем. Знаешь, нам надо поговорить, но не по телефону. Кстати, на следующей неделе я отбываю в командировку…
— На сколько дней?
— На три.
— Надеюсь, ты вернешься в Вегас?
— Конечно.
— Только попробуй обмануть бедного мальчика.
Она улыбнулась.
— И что тогда будет?
— Я накажу тебя. Поставлю в угол.
— Хейден, не пугай меня. Ну, целую, до встречи.
Шелби повесила трубку и глубоко вздохнула. Вечером их разговор будет посерьезнее.
Они встретились на этаже, где находилось казино.
Народу здесь было очень много. Хейден еле успевал здороваться с посетителями. Каждый хотел пожать ему руку.
— Да, что-то сегодня в зале чересчур оживленно, небывалый ажиотаж. — Он повел Шелби к игральному столику. — К чему бы это? А может, сказывается влияние магнитных бурь? — Хейден засмеялся.
Но в глазах Шелби стояла грусть.
— Ты почему такая смурная?
— Так, что-то настроение не очень.
— Кажется, у меня оно тоже сейчас испортится. — Хейден увидел известного шулера по имени Барт.
Семья этого человека разорилась в начале восьмидесятых, и он решил, что весь мир должен ему. Из чувства мести Барт занялся мошенничеством.
— Извини, я оставлю тебя на минуту? — Хейден поцеловал Шелби руку.
— Хорошо. А я пока поиграю в рулетку.
— Но может, подождешь меня? Ведь без моих подсказок все продуешь… — Хейден волновался за подругу.
— Нет. Я обязательно выиграю. Вот увидишь. — Она улыбнулась.
— Сомневаюсь! — Он быстро поцеловал ее в щеку и ушел, чувствуя, что Шелби смотрит ему вслед.
Барт сразу же увидел: к нему приближается крутой Хейден Маккензи.
Шулер, неоднократно сидевший в тюрьме за свои деяния, ухмыльнулся. Он был знаком с младшим Маккензи очень давно.
Семья Барта жила по соседству с семьей Хейдена еще в Хендерсоне.
Мальчишки общались, но Барт считался слишком хулиганистым. Поэтому родители Хейдена постоянно оттягивали его от непредсказуемого дружка. Они боялись, что Барт втянет Хея в какую-нибудь сомнительную историю.