помешать мне. Он не верит, что я выдержу жизнь в глуши. Считает, что я должна полностью сосредоточиться на том, какое платье надеть на очередную вечеринку в Бостоне. Можете себе представить что-нибудь более нелепое?

Виктория улыбнулась. Она уже достаточно знала Тэйлор, чтобы понимать, что это и в самом деле нелепо.

– Я хочу исчезнуть вместе с вами. И выслушайте меня, пожалуйста, прежде чем начнете предостерегать. Я молодая, сильная и неглупая. Я прекрасно проживу в глуши.

– А как же ребенок? Вы подумали, каково рожать в хижине?

– Но ведь другие женщины рожали, – не сдавалась Виктория.

– Нам надо потом обсудить это подробно, – сказала Тэйлор. – Может быть, будет лучше, если вы приедете ко мне, когда ребенок родится. Во всяком случае, так наверняка будет безопаснее.

Виктория в восторге стиснула руки.

– Так вы согласны, чтобы сейчас или позже я переехала в Редемпшен?

– Вы представляете себе, на что идете?

– Да.

Тэйлор вздохнула.

– Что ж, тогда у меня есть тост. – Она подняла свою чашку с чаем, подождала, когда Виктория сделает то же самое, и прошептала:

– За Редемпшен и за нашу новую жизнь!

Их чашки стукнулись друг о друга.

– И за свободу! – воскликнула Виктория.

– Тэйлор, мы опоздаем.

Это был Лукас. Тэйлор была настолько поглощена разговором, что не заметила, как ее муж вошел в ресторан.

У него был не очень приветливый вид. Она натянуто улыбнулась, пытаясь сгладить его суровость.

– У нас еще масса времени.

– Я хочу поскорее закончить с этими делами. – Он взял ее под руку и почти силой заставил встать. – Ведь это не займет очень много времени, да? В полдень я договорился встретиться с одним приятелем. Не хочу отменять эту встречу. У него есть крепкий жеребец, которого он собирается продать.

– Думаю, что за час мы управимся, – отвечала Тэйлор. – Виктория, я зайду к вам в номер, как только закончу с банкирами. Может быть, сходим за покупками сегодня после обеда. Вы пойдете с нами, мистер Росс?

Лукаса просто затрясло при одной мысли о том, что ему придется ходить с ними по лавкам.

– У меня встреча, – напомнил он Тэйлор.

– Весь день?

– И большую часть вечера. Эта ферма за чертой Бостона. Туда только добираться больше двух часов. Я раньше восьми вечера в гостиницу не вернусь.

– Почему у вас такой сварливый и недовольный тон?

– Просто я терпеть не могу, когда меня заставляют ждать.

– И я тоже, – весело заявила Тэйлор, чем разозлила его окончательно.

– Может, нам не следует ходить по магазинам, Тэйлор? – вмешалась Виктория. – У вас ведь траур.

– Она не должна носить траур, – буркнул Лукас. – Она обещала своей бабушке не делать этого.

– Я хочу найти церковь и поставить за нее свечку, – сказала Тэйлор.

Виктория одобрительно покивала:

– Уверена, что ей это понравится.

У Тэйлор совсем не было настроения ходить и делать покупки, но для девочек надо было купить массу вещей. Однако, по правде говоря, единственное, чего ей хотелось, – это увидеть близняшек. А время шло, и она хорошо понимала, что все необходимо сделать как можно быстрее.

Так как Лукас объявил, что будет занят весь день и часть вечера, Тэйлор решила съездить и навестить племянниц. Лукас даже не узнает, что она отлучалась из гостиницы. Да и ей самой не надо будет торопиться, подумала она и поймала себя на том, что улыбается от предчувствия радостной встречи. И если удача не оставит ее, то, вполне возможно, ей удастся уговорить миссис Бартлсмит поехать вместе с ней и с малышками. Такой поворот дела был весьма маловероятен, но попытаться все же стоило.

Тэйлор намеревалась не посвящать няню в детали их поездки до тех пор, пока они не проедут добрую половину пути. Чем меньше будет известно об истинной цели путешествия, тем лучше. Можно даже намекнуть, что они направляются в Техас.

Когда поднялись наверх, компания распалась: их номера располагались в двух противоположных коридорах. Виктория отправилась к себе, а Тэйлор шла за Лукасом и кипела от возмущения. Своими длинными ногами ее муж шагал так широко, что за ним невозможно было угнаться, не перейдя на бег, а она вовсе не собиралась бегать по такой элегантной гостинице.

– Пожалуйста, сбавьте шаг или отпустите мою руку, и я спокойно пойду за вами, – процедила она.

Лукас немедленно отпустил ее руку. Пошел вперед, отпер дверь и начал демонстративно ждать, когда Тэйлор догонит его.

– Слыхали когда-нибудь выражение «ползет как улитка»? – язвительно поинтересовался он, едва она вошла. Тэйлор прошла в спальню и оттуда отвечала:

– Нет.

– Это к вам очень подходит.

Проигнорировав эту колкость, Тэйлор занялась поиском бумаг, которые хотела взять с собой к банкирам. Она заготовила обширный список вопросов, которые намеревалась задать, и очень беспокоилась, как бы чего не забыть. Необходимо уладить все, прежде чем она исчезнет… и прежде чем Лукас уедет к себе в горы.

Она собрала бумаги, свернула их и стала искать перчатки. Лукас преградил ей дорогу.

– Я не шучу, Тэйлор. Я хочу, чтобы вы поменяли это ужасающее платье.

– Это вполне подходящий наряд.

– Вы дали бабушке слово, – не уступал он. Подошел к гардеробу, распахнул дверцы и стал просматривать ее платья. Он и сам не понимал до конца, почему это было так важно для него, но ведь она дала слово. А последнюю волю надо уважать, и, видит Бог, Лукас позаботится о том, чтобы это произошло.

Он вытащил из гардероба платье на вешалке и повернулся к Тэйлор:

– Вот – наденьте это. Поторопитесь, иначе мы опоздаем.

Она чуть не рассмеялась, когда увидела, что он выбрал.

– Красное? Вы хотите, чтобы я надела красное платье?

– Да, оно вполне подойдет. Она засмеялась:

– Это вечерний туалет, сэр, он не годится для такого случая.

– Мне оно нравится. И вашей бабушке тоже понравилось бы, – заявил он, направляясь к ней с платьем в руках.

Нет, он просто сумасшедший, если полагает, что она наденет вечернее бархатное платье на встречу с банкирами.

– Оно плохо сидит, – соврала Тэйлор.

– Вы его наденете, – повторил он.

– Мадам не одобрила бы этого.

И Тэйлор скрестила руки на груди. Она не собирается сдаваться – вот и все.

По упрямой линии подбородка было понятно, что и он не уступит. Похоже, они зашли в тупик. Но тут Лукас вдруг ловко обратил ее последний аргумент в свою пользу.

– Безусловно, Мадам бы одобрила. На небесах ведь все одеты в яркую одежду, Тэйлор. Я просто уверен. Ну, надевайте же его. А то мы опоздаем.

Ее это просто ошеломило. Он вел себя возмутительно. И прекрасно. На небесах все одеты в яркую одежду. Несомненно, это было самое лучшее, что он мог сказать. Дело было не в одежде, не в том, во что одеты там, наверху, если они вообще во что-нибудь одеты, а в том, что он был убежден – Мадам попала на

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату