никаких посыльных не было.
Колин ей не ответил. Он сел за стол и тут же углубился в газету. Рядом возник Фланнеган с корзинкой бисквитов, которую поставил перед Колином.
Алесандра была раздражена и смущена одновременно.
– Странно, почему сэр Ричардс назначил встречу? Мы ведь беседовали с ним только вчера вечером.
– Принимайтесь за завтрак, Алесандра.
– Вы не собираетесь давать объяснений, не так ли?
– Вы совершенно правы.
– Колин, невежливо грубить с самого утра.
Он опустил газету и усмехнулся. Тут Алесандра поняла, что сказала глупость.
– Я хотела сказать, что быть грубым – это невежливо все время.
Колин снова исчез за газетой. Она забарабанила конниками пальцев по скатерти. И тут в столовую вошел Реймонд. Алесандра сразу же жестом подозвала его к себе:
– Разве посыльный…
Колин прервал ее:
– Алесандра, вы не верите мне на слово?
– Напротив, – ответила она. – Я просто пытаюсь понять. Да перестаньте прятаться за этой газетой!
– Вы всегда в таком скверном расположении духа по утрам?
Алесандра бросила попытку вести вежливый разговор с этим человеком. Она съела половинку бисквита, а затем, извинившись, поднялась из-за стола. Когда Алесандра проходила мимо, Реймонд окинул ее сочувственным взглядом.
Она поднялась по лестнице наверх и остаток утра провела за своим письменным столом. Она написала подробное письмо матери-настоятельнице, описывая ей путешествие в Англию. Она рассказала о своем опекуне и его семье и извела добрых три страницы на пространные объяснения, как получилось, что ей пришлось жить в доме Колина.
Когда в дверь постучал Стивен, она запечатывала конверт.
– Принцесса Алесандра, вас просят спуститься вниз.
– У нас гости, Стивен? Телохранитель покачал головой:
– Мы уезжаем. Вам понадобится плащ. Сегодня сильный ветер.
– Куда мы едем?
– На встречу, принцесса.
– Опять все сначала, – заметила она.
– Прошу прощения, принцесса?
Алесандра захлопнула крышку чернильницы, убрала бумаги в ящик стола и встала.
– Это я просто жалуюсь сама себе, – улыбнулась она. – Встреча с отцом Колина или с сэром Ричардсом?
– Это мне неизвестно, – сознался Стивен. – Но хозяин поджидает в прихожей и, кажется, сгорает от нетерпения отправиться в путь.
Алесандра пообещала телохранителю спуститься сию минуту. Стивен поклонился и вышел из комнаты. Она поспешно причесала волосы и подошла к шкафу за плащом. Она уже направлялась к дверям, когда вспомнила о своем списке. Если они поедут в городскую резиденцию герцога Уильямширского, ей непременно понадобится ее записная книжка, решила она, чтобы обсудить все имена вместе с герцогом и герцогиней. Алесандра поспешно пошла к столу, взяла список и положила его в карман плаща.
Колин поджидал ее в прихожей. Она задержалась на лестнице, перекидывая плащ через руку.
– Колин! Мы едем к сэру Ричардсу или к вашему отцу?
Ответа не последовало. Алесандра сбежала с лестницы и повторила свои вопрос.
– Мы едем на встречу с сэром Ричардсом, – объяснил он.
– Почему он хочет встретиться с нами снова так скоро? Он был здесь только вчера вечером, – напомнила она ему.
– У него на то есть причины.
Вейлина стояла со Стивеном и Реймондом у входа в гостиную. Она поспешно вышла вперед, чтобы помочь своей хозяйке надеть плащ.
Колин избавил ее от этой заботы. Он накинул плащ на плечи Алесандры, взял ее за руку и вышел, ведя за собой. Ей пришлось почти бежать, чтобы поспевать за его широким шагом.
Реймонд и Стивен следовали за ними. Оба охранника вскарабкались на козлы, чтобы сидеть с кучером. Колин и Алесандра разместились в экипаже напротив друг друга.
Колин запер дверцу, потом откинулся на подушки сиденья и улыбнулся ей.
– Почему у вас такой хмурый вид? – спросил он.
– А почему вы ведете себя так странно?
– Не люблю сюрпризов.
– Вот видите! Разве это не странный ответ?
Колин вытянул свои длинные ноги. Алесандра расправила юбки и слегка отодвинулась, освобождая ему место.
– Вы знаете, о чем хочет поговорить с нами сэр Ричардс? – спросила она, устав от пребывания в неизвестности.
– Мы едем не к нему, – ответил Колин.
– Но вы сказали…
– Я солгал. – Он улыбнулся, услышав ее изумленный вздох.
– Вы солгали мне? – Вид у нее был недоверчивый.
Колин медленно кивнул головой:
– Да, я солгал вам.
– Почему же?
При виде ее досады ему захотелось рассмеяться. Какое удовольствие видеть, как она сердится! И Боже, она и в самом деле сейчас разозлилась! Щеки ее вспыхнули румянцем, и Колин подумал, что вся она напоминает натянутую струну.
– Я вам все объясню потом, – сказал он ей. – Не сердитесь, дорогая. Сегодня слишком хороший день, чтобы хмуриться.
Алесандра наконец заметила, что он пребывает в прекрасном расположении духа.
– Чему вы так радуетесь?
Колин пожал плечами в ответ. Алесандра вздохнула. Этот мужчина намеренно старается смутить ее, решила она.
– Так все-таки куда мы едем, Колин?
– На семейный совет, чтобы решить, что делать… Она закончила его объяснения вместо него:
– Со мной?
Он кивнул. Алесандра опустила глаза, но от Колина не укрылось ее замешательство. При виде такой растерянности он внезапно почувствовал себя неотесанным мужланом.
Голос у него осип, когда он спросил:
– Так в чем же дело?
– Ни в чем, не беспокойтесь.
– Не лгите мне!
– Это вы мне лгали.
– Я же сказал, что все объясню потом, – взорвался Колин. Он постарался сдержать гнев, добавив:
– А теперь объясните, почему вы вот-вот расплачетесь.
– Я объясню потом.
Колин наклонился вперед. Он схватил ее за подбородок и принудил посмотреть на него.
– Не передергивайте мои слова, – произнес он повелительно.
Алесандра отодвинула его руку.
– Что ж, – объявила она. – Я была немного расстроена, когда поняла, почему вы так довольны.