— Да.

Мобильник Сэма завибрировал. Увидев, кто звонит, он, прежде чем ответить, извинился перед Лайрой. Хотя он сидел напротив, она не смогла разобрать ни слова и наконец догадалась, что разговор идет на неизвестном ей языке.

Чтобы скоротать время, она проверила свой айфон и увидела около сорока сообщений. Приятели- студенты, включая Карла и Илая, хотели знать, из какой Сэм страны и как сумел стать агентом ФБР.

Лайра стерла большую часть сообщений и сохранила остальные, чтобы ответить позже.

Официант принес им охлажденный чай и воду. Лайра выпила воды и выглянула в окно. Ей вдруг пришло в голову, что она почти ничего не знает о человеке, сидящем напротив, кроме его имени. Агент, спасший брата Сидни. Теперь она пыталась припомнить, что еще рассказывала о Сэме ее соседка. Вроде бы он из Шотландии, у него двойное гражданство, и он настоящий герой.

И больше ничего… если не считать того, что при каждом взгляде на Сэма ее сердце начинало колотиться. Влечение росло с каждой минутой и казалось омерзительно животным.

Ей станет куда легче, когда он уйдет, поскольку все, что она испытывает, чистая похоть. И ей совсем не хочется выглядеть полной дурой, бросившись ему на шею. А чем дольше он остается с ней, тем сильнее возможность того, что подобное может случиться.

«Держи дистанцию», — твердила она себе.

Ого!

Лайра вдруг осознала, что смотрит не в окно, а на него. Вернее, на его губы. Оказалось, что Сэм закончил разговор и повернулся к ней. К счастью, официант принес еду, и Лайра притворилась, будто ужасно голодна.

— Насколько хорошая у вас память? — спросил Сэм.

— Неплохая.

— Опишите, что вы делали на прошлой неделе. День за днем, — потребовал он.

Лайра добросовестно перечислила все события и, когда закончила, поняла, насколько скучно все это звучит.

— Как насчет мужчин?

— А что насчет мужчин? — не поняла она, вертя соломинкой в чае.

— Свидания. Ночевки в их квартирах. Вы понимаете, о чем я?

— Никаких свиданий. Никаких ночевок.

Во взгляде Сэма ясно читалось сомнение.

— Вы мне не верите? — удивилась она.

— Я убежден, что вы можете получить любого мужчину, какого захотите.

— Почему вы считаете…

— Вы очень красивы, — деловито заметил он. — Умны, прекрасная собеседница…

Сэм вроде бы делал комплименты, но это звучало так, словно он читал инструкцию к газонокосилке. Судя по монотонной речи, он совсем не интересуется ее прелестями. Настоящий пинок ее самолюбию!

— Я не встречаюсь с кем попало, а последние две недели работы у меня было по горло. Не было времени с кем-то встречаться.

Непонятно, как получилось, что он заставил ее оправдываться, и Лайра даже смутилась, признаваясь в полном отсутствии личной жизни. Когда она в последний раз ходила на свидание? Уже не вспомнить.

Сэм отодвинул тарелку и подался вперед.

— Мы дошли до пятницы, — напомнил он.

— Посмоооотрим, — протянула она и, прикусив нижнюю губу, уставилась в потолок. — Я ходила на занятия, потом помчалась на квартиру, покидала в сумку кое-какие вещи, занесла в библиотеку диск с фильмом и отправилась домой.

— Полетели в Техас?

— Нет. Поехала в Сан-Диего. Я живу вместе с бабушкой.

— Я думал, вы живете в Техасе.

— Так и есть.

— Лайра!

Его нетерпение было очевидным.

— Откуда вы знаете о Техасе?

— Читал ваше досье.

Лайра вскочила так порывисто, что едва не опрокинула стакан.

— Досье? На меня есть досье?

Удивление быстро сменилось возмущением:

— Надеюсь, вы не станете подражать Малеру? Не будете читать лекцию о Большом брате?

— Конечно, нет.

— Я агент ФБР. Могу получить любые сведения, — похвастался Сэм, широко улыбаясь. — Прочитал копию полицейского протокола, и тот детектив, что расследует дело, дал мне копии своих записей и допросов. Да и Алек добавил кое-какие личные данные.

— А подробнее?

— С точки зрения закона вы безупречно чисты. Ни разу не были под арестом, никогда не получали штрафных квитанций за неправильную стоянку или парковку.

Сэм сделал глоток чая и проводил взглядом пару, покидавшую ресторан, прежде чем продолжать:

— Вы окончили университет с отличием. Ваши братья, Оуэн и Купер, а также ваша бабушка были на церемонии вручения дипломов. Никто из родителей не приехал.

— Чему я была очень рада. Что еще?

— И ни одного бойфренда. Ожидалась помолвка с Джоном Форестом…

— Не ожидалась. У меня не было ни малейшего желания выходить за него.

— Судя по тому, что я слышал, вы довольно резко порвали с Форестом, причем без объяснения причин.

— Ничего резкого. Это было взаимным решением. Мы оба хотели другого.

— И чего хотели вы? — полюбопытствовал он.

Чтобы ее не тошнило от скуки. Хотя правды она не скажет. За все время знакомства Лайра ни разу не слышала, чтобы Джон смеялся громко и от души, тем смехом, от которого слезы выступают на глазах и начинаешь задыхаться. Он всегда так серьезен! Кому захочется так жить?!

— Лайра?

— Страсти, — выпалила она. — Я хотела страсти и смеха.

Он даже бровью не повел. И продолжал прежним тоном счастливого читателя инструкции к газонокосилке.

— Ваши родители пытались добиться признания недееспособности вашей бабушки, а вы этого не допустили.

Сэм говорил с таким видом, словно не видел в этом ничего особенного. Но в реальности все было куда сложнее, Лайра истратила все свои деньги на адвокатов, потому что родители потребовали от поверенного заморозить все активы Джиджи и трастовый фонд Лайры. Пока длились судебные заседания, они не могли купить себе чашку приличного кофе!

— Остановила их не я, а бабушка, — поправила она. — Сумела доказать, что она в здравом уме и твердой памяти. Но какое отношение все это имеет к взлому?

— Все имеет отношение к взлому, — рассеянно обронил Сэм, глядя в окно.

— Теперь моя очередь, — объявила она.

— Ваша очередь?

— Задавать вопросы. Вы живете в Вашингтоне?

— Да.

— И прилетели оттуда…

— Нет. Я был в Сиэтле.

— Зачем?

Вы читаете Жар желания
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×