Внутри меня что-то оборвалось. В тот день Гаррет не должен был срочно вернуться на базу. Он вернулся в город, чтобы допрашивать Брайана. Он мог остаться со мной, и вместе мы выручили бы Джесси. Я же говорила ему: Джесси нужна помощь — и еще, что…
— Ты подонок.
Гаррет не понял:
— Кто — я? План твоего брата безрассудный и абсолютно непрофессиональный. Именно то, чего мы ждали от пары воздушных акробатов.
Брайан подался вперед, готовый одним ударом расшибить ему голову:
— Послушай, ты, твердожопый…
Влезая между ними, я схватила Брайана за рукав:
— Оставь. Нужно что-то делать. Срочно.
Все посмотрели на меня. Я пыталась сдержаться.
— Еще не поняли, что происходит? Пэкстон считает, что отравлен сибирской язвой. Он думает, что мы часть общего плана правительства. А ты подставил его под удар федеральных агентов.
— Черт!
— «Оставшиеся» думают, ты натравил на них «зверя», и битва уже началась. Они идут в атаку.
ГЛАВА 27
— Черт!
Гаррет Холт быстро утратил свой гонор. Меряя шагами тесный пятачок земли, он тер лоб, одним глазом продолжая следить за готовым броситься в драку Брайаном. Вдруг, подняв обе руки вверх, он заявил:
— Хватит… Вы! Заткнитесь наконец!
А мы и так молчали.
Затем Гаррет ткнул пальцем в мою сторону.
— Глори говорила, что «Оставшиеся» нанесут удар именно в Санта-Барбаре?
— Да. Санта-Барбара — место, где разгорится пламя.
— Я сообщу в полицию Санта-Барбары.
Развернувшись, Брайан направился к машине.
— Делани, ты куда?
— Спасать сына и его мать.
— Нет, никуда ты не уходишь. — Брайан не обратил на Гаррета внимания, и тому оставалось лишь бессильно выругаться: — Черт!
Набычившись, с покрасневшим лицом, Гаррет двинулся за Брайаном. Я поспешила вслед за ними, на ходу услышав, как Гаррет вполголоса пробормотал:
— Тоже мне, воздушный ас.
Похоже, замечание брата насчет «твердожопого» задело Гаррета Холта за живое. Я сказала:
— Не мешай, пусть уходит.
Мне отвесили довольно кислый взгляд:
— Кто уходит? Я даже не начал вами заниматься.
— Слушай… Понимаю, ты раздражен, но сам знаешь: нас нельзя арестовать.
— Тогда просто смотри…
— В результате нас все равно придется отпустить. Сделай это сейчас, пока мы способны по- другому…
Обернувшись, Гаррет зло посмотрел на меня:
— По-твоему, я идиот? Вы немедленно ударитесь в бега и снова завязнете в дерьме, только глубже.
— Да ладно. Ты прогрессируешь. К тому же, общаясь со мной, ты собрал массу полезной информации…
— С этой информацией тебя не поймут ни в ФБР, ни в ОУР. Все не так делается.
— Мы теряем время. Послушай: департамент полиции Санта-Барбары не в состоянии прикрыть весь город. И мы с Брайаном окажемся полезными — хотя бы как две лишние пары ушей. Плюс две пары ног, топчущих землю в этом районе. И мы не собираемся воевать с «Оставшимися». У нас даже оружия нет.
Гаррет бросил взгляд в направлении сарая с «Сайдуиндером».
— Дай мне немного времени. Не списывай из расследования сейчас, в этот критический момент. Обещаю: завтра мы сами вернемся.
Над нами завывал ветер — словно прибой, готовый обрушиться вниз.
— Гаррет, Люк — это вся жизнь Брайана. Пожалуйста.
Я смотрела в его серо-зеленые глаза, перешагнув через собственную злость, обиду и гордость.
Некоторое время Гаррет молча смотрел на меня. Потом в последний раз выругался:
— Черт! И куда ты направишься? Домой к Табите?
— Вероятно.
— Лучше сделай это определенно. Чтобы я мог предупредить департамент полиции Санта-Барбары и чтобы вас не подстрелили. И еще. Завтра в девять ноль-ноль я жду вас на базе, в отделе уголовных расследований. Тебя и Брайана. Отговорки не принимаются. Ясно?
— Ясно.
— Уходите. И побыстрее, пока я не передумал.
Через минуту мы выскочили на шоссе, повернув к Чайна-Лейк.
— Мы не успеем доехать до Санта-Барбары. Валим в аэропорт.
Брайан нанял двухмоторный «пайпер». Жужжа моторами, самолет взмыл вверх и унес нас обоих в сияние океана. Попутный ветер бросал машину вверх и вниз, как шарик в игровом автомате. Я сидела, вцепившись в кресло. За время полета равнодушный к воздушным ямам Брайан даже ни разу не поморщился, и мы зашли на посадку над аэропортом Санта-Барбары с одного широкого разворота. Я смотрела вниз. Совершенно беззащитный город замер под кристально чистыми небесами.
Ники и Винсент встретили нас в аэропорту. Взяв меня под руку, Ники подала свежий номер утренней газеты, трепетавшей на ветру, как флаг. Новость сама бросалась в глаза: «Сектанты угрожают школам». Статья Салли Шимады.
Карл махнул рукой, показывая в дальний конец парковочной площадки, где стоял его «Гранд- Чероки»:
— Я поеду с вами. Полный привод и полный бак.
Карл стоял перед нами, как всегда, в белой, застегнутой на все пуговицы рубашке, круглых совиных очках и форме «хаки». Казалось, он готов на все и тверд как камень. Я чувствовала, как внутри поднимается волна благодарности и восхищения этим человеком.
— Нет. Вам нужно покинуть город.
Карл начал было протестовать, но я не слушала.
— «Оставшиеся» знают, где вы живете. Уезжайте куда-нибудь.
Взглянув на Ники, он отдал ключи от машины. Затем, положив руку на мое плечо, твердо проговорил:
— Ничего не бойся.
В его голосе было ощущение силы. Забрав ключи, Брайан развернулся и потащил меня к машине, коротко бросив через плечо:
— Спасибо!
К дому Табиты мы поехали через Сан-Марко, мимо «американских горок» на западных склонах Камино-Сиело. Выехав на лишенный зелени перевал, бросили взгляд на открывавшуюся панораму. Я задумалась: где теперь Пэкстон? Успел ли он связаться с Шенил Вайоминг и передать сигнал к началу атаки?