заклинания я прочла: 'Что без тебя огромный этот свет? В нём только ты — другого счастья нет'.*

Мне даже голос его почудился. По спине пробежали коварные мурашки, а глаза заволокло влагой. Я судорожно сглотнула, загоняя непрошеные слёзы назад. Надо же, какой он у меня романтик, а я его в непристойностях всяких подозревала.

Хлор! А приятно получать такие послания от мужа. Надо подумать над достойным ответом…

Лабораторную работу по ароматике сделала быстро. Всё-таки здорово меня Вольф натаскал по этой дисциплине. Запахи я кастовала, практически не задумываясь. Доцент Мелл засчитал мне работу, и я как раз помогала Миранде в создании формулы запаха свежего огурца, когда в кабинет ворвалась раскрасневшаяся Габриэлла и гордо объявила.

— Я профессора Сарториуса сейчас видела! Его ректор по лабораториям и аудиториям водит!

— И что, — отозвалась недовольно Миранда, сбившись на полуслове, — Петра у него три месяца училась… и то не кричит.

— Вот уж не знаю, куда она все эти месяцы смотрела! — фыркнула Габриэлла. — Он такой красавчик!.. У меня прямо дух захватило! — она кокетливо повела плечиком.

— Петь, ты не рассказывала нам, что профессор Сарториус красивый мужчина, — тем же недовольным тоном обратилась ко мне Миранда.

— У каждого свой вкус, — ответил ей хмурый Хантон.

— Там все мужчины были красивые, — буркнула я, пытаясь понять, что это сейчас происходит. И что это за странный вопрос о том, куда я смотрела, если он, Вольф то есть, мой муж?! Стойте, стойте… Они же все считают, что я за короля дикого племени вышла замуж. Снимков с нашего бракосочетания в песках, ясное дело, не было. Зовут короля Темсарии Канис… Ха, так в университете, похоже, никто и не догадывается… Мда. Я улыбнулась про себя. А ведь этим можно неплохо воспользоваться… Коварные планы пока строить не буду, а там — по обстановке. — Вы бы Алберта видели! Зеленоглазый блондин, — закатила я глазки, изображая восхищение. — Или Леопольда. У него такие кудри!

— Чего же ты тогда дикаря выбрала, — скривилась Габриэлла, — если вокруг такие мужчины были?

— Любовь зла… — процедил сквозь зубы Хантон, давно и безнадёжно влюблённый в Габриэллу. Но девушка, словно не замечала его взглядов и вздохов. А парень страдал.

— Зато, я стала королевой, — язвительно ответила этой гордячке. А вот нечего на моего мужа глаза класть! Моё!!! Сарториус ей, видите ли, приглянулся! Ню, ню… — Что, скажешь, плохо устроилась?

Габриэлла надула губки. Она прекрасно знала, что титулы для меня никогда не играли никакой роли, в отличие от неё. И сейчас я её конкретно уела.

— Не дуйся, Габи, — пробасил Хенрик, — Петре всю жизнь на титулы везёт. Это её фарт! И в принцессах побывать успела, и в королевы пробралась!

Я послала парню кривую ухмылку. Он сделал вид, что поправляет корону на голове. Тогда я приложила к затылку руку с тремя оттопыренными пальцами, предлагая свою версию короны. Хенрик одобрительно хмыкнул, и церемонно раскланялся с моим Величеством.

— Леди Алфея, — в аудиторию заглянул секретарь ректора, прервав нашу пантомиму, — вас просит зайти к нему господин фон Вальдек!

Я выпрямила спину, гордо развернув плечи, задрала подбородок, и чинно прошествовала из аудитории под насмешливые взгляды сокурсников. В дверях не удержалась и обернулась к Габриэлле.

— Ми-и-илочка, — почти пропела низким грудным голосом, — я замолвлю о Вас слове-е-ечко… — закатила томно глазки, — перед господином Сарто-о-ориусом… хи-хи, — и выплыла из лаборатории.

Быстрым шагом догнала секретаря и, следом за ним впорхнула в кабинет ректора.

— Здравствуйте, господин фон Вальдек! — радостно поприветствовала хозяина кабинета.

Вольф, сидевший в гостевом кресле, обернулся на мой голос, и глазами спросил, справилась ли я с его заклинанием. Я поджала губки, что бы не разулыбаться, и еле сдержала страстный порыв кинуться ему на шею. Он понял моё состояние и слегка кивнул, склоняя голову чуть влево, сияя довольными золотыми звёздочками.

Ректор ничего, разумеется, не понял из наших переглядок, недовольно нахмурился и спросил.

— Леди Алфея, а что же Вы с господином Сарториусом не поздоровались?

— Э-э-э? Так мы… — поняла, что и ректор тоже не в курсе кто есть кто. — Хорошо, — пожала плечами. — Господин Сарториус, и снова, здравствуйте! — с энтузиазмом поприветствовала Вольфа. Даже присела в книксене.

— Кхм… Виделись, — снисходительно улыбнулся мне муж.

— Когда? — механически спросил ректор.

— Когда проснулись, — Вольф бросил вопросительный взгляд на Вальдека.

— Кх-кх, — поперхнулся тот воздухом. — Но… — ректор переводил ничего непонимающий взгляд с меня на Вольфа и обратно, — леди Алфея ведь замужем…

Теперь настало время удивляться господину Сарториусу.

— Да Вы что-о-о?

Мальчишка… Видят боги, мальчишка!

Я поспешила убедить ректора в нашей порядочности, а то он сейчас насочиняет себе адюльтерных эротических историй…

— Господин фон Вальдек, разрешите Вам представить моего мужа и, соответственно, короля Темсарии Каниса, который больше известен под именем Вольфганг Сарториус. Так уж получилось, извините…

— Что? Но как? — окончательно растерялся ректор. — Король?..

Он сделал попытку вскочить, но ноги подвели его. Мужчина обречённо рухнул обратно в кресло и схватился за сердце. Я налила воды в стакан, нашептала в него тридцать капель корвалола, и протянула его Вальдеку.

— Король, король… — подтвердил Вольф. — Но это не имеет никакого значения. Все наши договорённости о лекциях и семинарах остаются в силе!

Ректор выпил воду, остатки капель слил в ладонь и намочил лысину, глядя на нас жалостливым взглядом.

— Ваши Величества, вы меня в гроб загоните…

— Воскресим, — безапелляционно сообщил ему Вольф.

— Некромантия незаконна, — пробормотал ректор.

— А кто говорит о некромантии? — усмехнулся муж и подмигнул мне. — Кстати, что там у Вас за история с призраком?

* Вильям Шекспир

Глава 3

— Добрый вечер дорогие друзья!

Начинаем нашу очередную передачу из жизни привидений.

'Карлсон'

Призрак аспиранта бросился ко мне, словно к родной, лишь только мы вошли в башню, обдав меня знакомым потусторонним холодом. Я инстинктивно отшатнулась, а Вольф, предварительно заготовивший заклинание, заслонил меня собой и тут же поместил его в обездвиживающую ловушку.

— Вы что, — возмутился пленённый аспирант, — отпустите меня немедленно! Что вы себе позволяете? Я её жду, жду, а они!..

— Зачем? — подозрительно осведомился Вольф. — Какое у Вас к ней дело?

— Секретное! — буркнул призрак. — Чего вас столько пришло? Я буду разговаривать только с

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×