– На том основании, что вы в интимных отношениях с ее мужем.

– Вы позволяете себе слишком много!

– Неужели?

– Ну, продолжайте, а я пока послушаю.

– Я просто делаю то, ради чего меня наняли.

– И что это, позвольте спросить?

– Я должен предъявить бумаги Моргану Берксу.

– Какие бумаги?

– Бракоразводные.

– А зачем сюда пришли?

– Думаю, вы мне скажете, где он находится.

– Не скажу.

– Если бы вы это сделали, то получили бы кое-какие денежки.

– А сколько? – заинтересовалась она.

– Может быть, весьма прилично. Все зависит от обстоятельств.

– Каких?

– Ну, от того, сколько Сандра Беркс сумеет заполучить.

– Спасибочко. Я считаю, эта старуха не получит ни цента.

– Вы бы так не говорили, если бы прочитали ее заявление о разводе.

– Одним заявлением развода не получишь. Это суд решает. Сандра Беркс – сучка с невинным личиком, которая выставляет себя респектабельной дамой. Она обманывала Моргана с самого начала. Если бы он захотел рассказать даже половину того, что он имеет против нее… Ну, я слушаю, что вы еще хотите сказать?

– Сандра Беркс сумеет заполучить развод.

– Неужели?

– Вы же знаете, что сможет. И если бы она захотела вас прижать, то привлекла бы к суду. У нее есть свидетели. Ее отношение к вам зависит от вашего отношения к ней.

– Ах так! – воскликнула она, отложила замшевую подушечку и посмотрела на меня.

– Да, так!

Она вздохнула.

– А выглядели таким милашкой. Впрочем, не хотите ли выпить?

– Благодарю, на работе не пью.

– А вы сейчас на работе?

– Да.

– Мне вас жаль.

– Незачем жалеть меня.

– Так чем она угрожает?

– Угрожает?

– Да.

– Да ничем не угрожает. Я просто вам говорю, как обстоят дела.

– По-дружески, что ли?

– Да, по-дружески.

– Так что же вы хотите от меня?

– Заставить Моргана Беркса признать, что ему вручили повестку, или устроить так, чтобы я смог это сделать. В ваших интересах, чтобы развод состоялся, не так ли?

– Не знаю, – уклончиво ответила она. Лицо ее было озабоченным. – Хотела бы знать…

Я промолчал.

– А как устроить, чтобы вы смогли вручить повестку?

– Назначьте свидание с Морганом Берксом, затем позвоните по телефону 6 – 93–21, я приду и вручу.

– А когда я получу компенсацию?

– Компенсации не будет.

Она откинула голову и засмеялась. По-моему, все происходившее ее действительно забавляло.

– Ладно, сладенький мой. Мне хотелось узнать, что ты за тип. Теперь я знаю. Можешь убираться к черту! Скажи Сандре Беркс, чтобы она катилась куда подальше. Если ей захочется привлечь меня, напомни ей о милом Арчи Холомане и спроси: неужели она думает, что ее муж такой дурак?

Спускаясь, я все еще слышал ее смех. Альма Хантер ждала меня в машине.

– Ну, повидались?

– Ага.

– Что она за птичка? – полюбопытствовала моя спутница.

– Пергидролевая блондинка. Приятно смотреть, но противно слушать.

– Что она сказала?

– Чтобы я катился.

– Но ты же этого хотел?

– В общем, да.

– Мне так казалось. Я думала, что по твоему плану ты хотел, чтобы она тебя вытурила и побежала к Моргану?

– По плану так.

– А что тебе не понравилось?

– Есть кое-что неприятное в обязанности сыщика. Наверное, любой сыщик должен быть немножечко подонком. По крайней мере, она так считает.

Помолчав некоторое время, Альма Хантер спросила:

– Значит, она заставила тебя так подумать?

– Да, – ответил я, влез в машину и сел рядом с Альмой. – Лучше поставь машину в переулок, оттуда можно незаметно вести наблюдение.

Изящной туфелькой она нажала на стартер, выехала в переулок, нашла тень и припарковалась.

– Ты вовсе не подонок. Ты симпатичный.

– Спасибо на добром слове. Но мне нужно большее, чтобы забыть об этом.

– А чего ты ожидал от такой работы?

– Я не знал, что будет так.

– Тебя что, привлекли приключения, романтика?

– Меня привлекла возможность двухразового питания, крыша над головой. Я не знал, что это за работа, когда пришел по объявлению, да и мне было безразлично.

– Не расстраивайся так, Дон. – Она положила руку мне на плечо. – Ведь все не так уж и плохо. Эта Деркша – самая настоящая аферистка. Ей плевать на Моргана. Ей нужны его денежки.

– Знаю. Просто мне не нравится, когда на меня смотрят как на подонка. Я не жалуюсь… Просто не нравится.

– Дело-то сделал?

– Да, и чертовски здорово. Она засмеялась с надрывом.

– Никогда заранее не знаешь, что ты скажешь. Почему так кисло смотришь на мир? Что с тобой случилось?

– Бог ты мой, неужели я произвожу такое впечатление?

– В общем, да.

– Постараюсь исправиться.

– Разве я не права?

– Понимаешь, со мной поступили несправедливо. Когда ты потратил столько лет, чтобы достичь желаемого; когда ты преодолел много препятствий и наконец добился этого, вот тут-то у тебя и вышибают все из рук. Приходится перестраиваться.

– Бабенка?

Вы читаете Пройдоха
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату