и кока-колу, ром с кока-колой или бурбон и севен-ап?
– Джин и кока-колу? – спросил он так, будто я предложил ему попробовать коктейль из хлорной извести. – Вы хотите сказать, что их смешивают?
– Принесите ему один из этих напитков, – сказал я официанту.
Официант отошел, а Мэрилин обратилась ко мне:
– Почему вы в прошлый раз сбежали от меня?
– Кто вам это сказал?
– Одна маленькая птичка прощебетала, и, кроме того, знаете ли, у меня самой есть глаза!
– О да! Глаза у вас есть!
Она рассмеялась:
– Как вас зовут?
– Дональд.
– В следующий раз не поступайте так – сначала заинтриговать девушку, а потом сбежать!
– Вы уже знакомы с мисс Уинтон? – спросил Хейл.
– Нет, – ответил я, – только хотел с ней познакомиться, но как-то не получилось.
– Робость мешает успеху! – пошутила Мэрилин. – Не позволяйте обстоятельствам руководить вами, Дональд.
Официант принес наши напитки. Хейл заплатил за них. Он поднял свой стакан с выражением плохо скрываемого недоверия, готового проявиться, как только первая капля жидкости попадет ему на язык. Потом я увидел удивление на его лице. Он сделал второй глоток и воскликнул:
– Боже мой, Лэм, да это здорово!
– Я же вам говорил.
– Мне это нравится! Восхитительный напиток. Гораздо лучше обычного шотландского виски с содовой. Великолепный вкус и без чрезмерной сладости.
Мэрилин, потягивая свой холодный чай, сказала:
– А мне нравится виски с чистой водой. Очень приятный напиток, особенно если вы много пьете.
Хейл казался шокированным.
– А вы пьете много?
– Время от времени.
Его глаза внимательно оглядели девушку, ища свидетельства разгульного образа жизни.
– Сигарету? – спросил ее я.
– Пожалуйста.
Я дал ей сигарету. Хейл вынул сигару. Мы закурили.
– Откуда вы, мальчики? – спросила Мэрилин.
– Мой друг из Нью-Йорка, – ответил я за Хейла.
– О! Это, наверное, такой город! Я там никогда не бывала. Мне даже боязно туда поехать.
– Почему? – спросил Хейл.
– Не знаю. Большие города внушают мне страх. Мне кажется, что я бы там непременно заблудилась.
Хейл решил представить себя в роли космополита и сказал:
– Мне кажется, находиться в Нью-Йорке очень просто. В Чикаго или Сент-Луисе гораздо труднее.
– Все они слишком велики для меня.
– Если вы когда-нибудь приедете в Нью-Йорк, известите меня, и я позабочусь о том, чтобы вы не заблудились!
– Или чтобы меня не похитили, – сказала она, улыбаясь глазами.
– Да.
– А как насчет того, чтобы не сбиться с пути истинного?
– Ну... – Хейл подумал и посмотрел на меня. В уголках его рта начала появляться самодовольная улыбка. – Если вы будете со мной, то вам нечего бояться!
– Правда? – кокетливо спросила она, играя глазами.
Хейл рассмеялся так, будто принял дозу витаминов.
– Мне нравится этот напиток, Лэм. Очень нравится! Я, право, рад, что вы обратили на него мое внимание. Нравится и этот ночной новоорлеанский клуб, такой уютный, интимный, типичный для Французского квартала! Здесь какая-то особая, неофициальная атмосфера, которой не найти нигде в другом месте, правда?
Я улыбнулся Мэрилин и сказал:
– Я вижу, кому хорошо!
– Мне кажется, что не вам.
– Почему вы так думаете?
– А вы не сказали, что вам хорошо.
– Я просто сдержанный человек!
Мимо прошла Розалинд. Мэрилин взглянула на нее, как смотрит сторожевая собака на бродягу. Розалинд не сделала мне никакого знака, но едва Мэрилин отвернулась, как она одарила меня быстрой интимной полуулыбкой. Затем лицо ее снова приняло выражение полного равнодушия.
Я положил сигарету в пепельницу, опустил руку в карман пиджака и незаметно высыпал там из пачки все сигареты, кроме одной.
Хейл продолжал восхищаться:
– По-моему, это самый великолепный напиток, который мне когда-либо приходилось пробовать!
Мэрилин допила остаток своего холодного чая и сказала:
– Если вы выпьете сразу, один за другим, два или три таких напитка, то действительно почувствуете себя хорошо. И при этом не будет ощущения, что вы перепили – только приятная теплота.
– Правда?
Она кивнула.
– Мне нравится потягивать такой напиток, – сказал Хейл.
– Допейте его, будьте молодцом, – посоветовал я. – Мэрилин хочет, чтобы мы купили ей еще выпить.
Ее глаза взглянули на меня ласково.
– Как вы догадались?
– Я психолог.
– Вероятно, да.
Она протянула через стол руку и положила ее на мою. Психологом, однако, был официант. Он возник возле столика без всякого приглашения.
– Наполните снова наши бокалы, – попросил я.
Я вынул из кармана пачку сигарет и протянул Мэрилин.
– Закурите еще одну?
– Спасибо.
Она взяла сигарету, а я пошарил в пачке указательным пальцем.
– Похоже, я взяла последнюю, – заметила Мэрилин.
Я потряс пачку, усмехнулся, смял ее и сказал:
– Ничего, я сейчас куплю.
– Официант принесет.
– Нет, спасибо. Я вижу вон там автомат.
Я поднес ей спичку, погасил ее, встряхнув, встал и пошел к автомату с сигаретами. Сделав вид, будто у меня нет мелочи, направился за ней к бару. Получив пачку сигарет, я остановился возле аттракциона и сыграл один раз. Между делом опустил в карман правую руку, сгреб рассыпанные там сигареты, скомкал их и небрежно выбросил на пол. Мне повезло, и я сумел выиграть две бесплатные игры. Я оглянулся на наш столик. Мэрилин наблюдала за мной, а Хейл, подавшись вперед, нашептывал что-то ей на ухо. На столике стояли три наполненных бокала с выпивкой.
Я махнул рукой и крикнул: