– Вы учились на детектива?
– Нет, я должен был стать адвокатом.
– А что вам помешало? Не сумели закончить образование?
– Нет, я был зачислен в адвокатуру.
– Тогда в чем же дело?
– Некие люди исключили меня, – сказал я.
– Каким образом? Что вы имеете в виду?
– Я обнаружил в законе лазейку, благодаря которой человек, совершивший убийство, мог свалить вину на государственную власть.
– И что произошло? – спросила она, затаив дыхание.
– Они выставили меня из адвокатуры, – ответил я.
– Это я поняла, но что произошло после того, как вы обнаружили, как можно совершить убийство и... Ну вы понимаете, о чем я говорю.
– Не уверен.
– Так кто-то в самом деле совершил его и смог избежать наказания?
– Это долгая история.
– Очень хотелось бы когда-нибудь послушать ее.
– Выставляя меня из адвокатуры, они сказали, что я помешанный и что моя теория не выдерживает критики. Это, мол, просто фантазия, которая, однако, свидетельствует об опасном антисоциальном мышлении.
– Ну и тогда?..
– Тогда я взял и доказал, что прав.
– Кто же совершил убийство?
– Они решили, что я.
Мисс Фенн вскинула на меня глаза:
– Вы что, хотите меня прокатить?
– Только в такси.
Ее внимательные карие глаза пронзили меня насквозь.
– Черт побери, а ведь я вам верю! – призналась она.
– Можете и не верить, но какой мне резон лгать?
– Ну и что они сказали, те люди, которые сочли вашу теорию опасной?
– Они собрали комиссию из членов коллегии адвокатов и принялись вносить поправки в законы, чтобы попытаться закрыть эту лазейку.
– И им это удалось?
– До некоторой степени. В той части, которая касается законов штатов, но такая лазейка имеется и в конституции, а ее не так легко заткнуть.
– Но вы можете мне сказать, заткнули все же эту лазейку?
– Нет.
– Почему?
– Потому что они не могли заранее знать, как поступит Верховный суд.
– А разве там не придерживаются законов неукоснительно?
– Они были связаны прецедентами. Теперь пытаются изменить старые решения. Но пересмотру подлежит множество дел, поэтому неизвестно, что они изменят, а что останется по-прежнему.
– А разве это не опасно?
– Это может быть хорошо, а может быть плохо. Все зависит от обстоятельств. Со временем новые судьи добьются, чтобы закон был изменен в соответствии с их идеями. Адвокаты будут в общих чертах знать, что советовать своим клиентам. А пока можно только гадать... Так что же вы можете сказать мне о мистере Смите?
Она рассмеялась:
– Вы так внезапно меняете тему разговора, что это приводит в замешательство.
– Я привел вас в замешательство?
– Нет, но вы пытались сделать это.
– Вовсе нет.
– Что же вы хотите о нем узнать?
– Как можно больше.
– К сожалению, я знаю о нем очень немного. Все вам расскажу, когда мы будем у меня дома.
Мы проехали несколько кварталов в молчании.
– Вы выглядите ужасно молодым, – сказала мисс Фенн.
– Я не так уж молод.
– Вам около двадцати пяти?
– Нет, я постарше.
– Но ненамного.
Я предпочел промолчать.
– Вы работаете на кого-нибудь? – спросила она.
– Некоторое время работал. А сейчас имею долю в бизнесе. Но давайте для разнообразия поговорим о чем-нибудь другом. О политике, о Новом Орлеане или, может быть, о вашей личной жизни?
Она пытливо взглянула на меня без тени улыбки:
– А что вас интересует в моей личной жизни?
– Я предоставил вам на выбор несколько тем для беседы, однако вас не заинтересовала ни одна, за исключением вашей личной жизни. Вы что-то скрываете? Это называется контрнаступлением.
В течение минуты она обдумывала мои слова, а потом я увидел, как улыбка снова коснулась уголков ее губ.
– Вы, по-моему, довольно смышленый. И сделали ловкий ход.
Я вынул из кармана пачку сигарет:
– Хотите закурить?
Она взглянула на марку сигарет.
– Пожалуй.
Я наполовину вытолкнул сигарету из пачки. Она взяла ее, постучала по своему большому пальцу и подождала, пока я поднесу ей спичку. Мы прикурили сигареты от одной и той же спички. Такси сбавило скорость.
Мисс Фенн глянула в окно машины.
– Вон тот, следующий дом, справа.
– Мне подождать вас? – спросил шофер, когда я стал с ним расплачиваться.
Я посмотрел на мисс Фенн:
– Пусть подождет?
Она поколебалась долю секунды и затем сказала:
– Нет. – И добавила поспешно: – Вы всегда сможете поймать здесь другое такси.
– Я могу подождать десять минут, не включая счетчика, – уточнил шофер. – Сейчас на счетчике пятьдесят центов, пятьдесят и останется. Если ваш...
– Нет, – твердо произнесла Роберта Фенн.
Шофер такси приложил руку к своей фуражке. Я дал ему двойные чаевые и пошел следом за девушкой по тротуару. Мы поднялись по лестнице в несколько ступенек, и я увидел, что она открывает почтовый ящик и вынимает два письма. Быстро взглянув на обратные адреса, мисс Фенн сунула письма в сумку и стала отпирать дверь ключом.
Мы вновь поднялись по лестнице. Ее квартира была на втором этаже. Всего две комнаты, и обе очень маленькие.
Девушка указала мне на стул:
– Садитесь. Попробую найти то письмо от моего друга, где меня просят показать мистеру Смиту город. Это займет некоторое время.