вы работаете, а это отнимет у вас ваше драгоценное время... – Она сладко улыбнулась. – Вы знаете, я всегда стараюсь быть честной в деловых отношениях.
– У вас есть страховка? – спросил я.
– Я думала, что есть, – рассмеялась мисс Уитсон, – но, похоже, ее нет. Боюсь, я вовремя не позаботилась о ней. Что ж, большое спасибо, миссис Кул, и будьте уверены, что... Вы знаете, я не могу ничего определенного сказать, но... – Она многозначительно улыбнулась и, пожелав нам доброй ночи, вышла.
Берта принюхалась.
– Эти духи, – сказала она, – стоят не меньше пятидесяти баксов за унцию. А ты обратил внимание на ее норковую шубку? Вот что следует делать в детективном бизнесе, дорогой мой Дональд. Следует устанавливать контакты, особенно среди богатых.
– А мне-то казалось, ты говорила, что это какая-то шлюшка с вытаращенными глазами и кривыми зубами.
– Сейчас она выглядит совсем иначе, – с достоинством заявила Берта.
Глава 8
Дом, который я искал, оказался трехэтажным кирпичным зданием с оштукатуренным фасадом. Дверь парадного закрывалась на пружинный замок, возле которого был ряд кнопок с карточками и переговорным устройством. Найдя в списке жильцов фамилию Стенберри А.Л., я нажал нужную кнопку. Через несколько секунд в переговорном устройстве раздался свист, а потом послышался голос:
– Что вы хотите?
– Я ищу Арчи Стенберри.
– Кто вы?
– Меня зовут Лэм.
– С какой целью вы хотите с ним встретиться?
– Вы сами знаете.
– Вы из газеты?
– А вы как думаете?
Раздалось жужжание, и дверь открылась. На лифте, который на сей раз работал, я поднялся на пятый этаж. Арчи Стенберри жил в квартире 533. Я прошел к ней и постучал.
Арчи Стенберри оказался молодым человеком лет двадцати шести. Цвет его лица напомнил мне пирог, который продержали в духовке лишние пятнадцать минут. Его глаза распухли и покраснели от слез, но он старался держаться бодро. Квартира была роскошная, и было видно, что Арчи живет здесь уже довольно давно.
– Это было для меня таким потрясением, – сказал он.
– Конечно.
Не дожидаясь приглашения, я спокойно вошел в квартиру, выбрал самое удобное кресло, сел, вытащил пачку сигарет, купленных еще у Билли Прю, щелчком вытряхнул из нее одну, закурил и спросил:
– Кем вы ему приходились?
– Он был моим дядей.
– Вы часто виделись?
– Мы почти не разлучались.
Я вытащил из кармана записную книжку:
– Вы военнообязанный?
– Нет, – огрызнулся он. – И я не понимаю, почему я должен вам это объяснять.
Я усмехнулся и заметил:
– Я тоже не понимаю. – После этого он почувствовал себя свободнее. – Когда вы в последний раз видели вашего дядю?
– Вчера вечером.
– Вам не приходилось слышать от него о Билли Прю, молодой женщине, в квартире которой его нашли мертвым?
– Нет.
– Вы не знали, что он с ней знаком?
– Нет.
– И не знаете, что он мог там делать?
– Нет, – сказал Арчи, – но могу вас уверить, что, как бы там ни было, в этом не было ничего нечестного. Мой дядя был образцом добродетели.
Он выговаривал слова так четко, будто приносил клятву при вступлении в должность.
– Давно вы здесь живете?
– Пять лет.
– Кому принадлежит этот дом?
– Дяде Руфусу.
– Он оставил большое наследство?
– Я не знаю, – ответил он почти враждебно. – Мне очень мало известно о его финансовых делах. Я всегда полагал, что он достаточно обеспечен.
– Вы работаете?
– В настоящее время я не работаю, в том смысле, что у меня нет постоянного места. Я провожу исследования, собираю материал для исторического романа.
– Вы уже что-нибудь опубликовали?
– Не думаю, что это должно вас интересовать, – покраснев, сказал он.
– Я думал, что лишнее упоминание об этом вам не помешает, вот и все.
– Идея написания исторической новеллы очень нравилась дяде Руфусу.
– Он ее финансировал?
На минуту он отвел взгляд, потом посмотрел прямо на меня. У него были красные, беспокойные глаза человека, который чего-то боится.
– Да, – сказал он, – но, полагаю, теперь мне придется это бросить.
– О чем в общих чертах ваш роман?
– О береговой охране.
– А при чем здесь история?
– Речь идет о тех временах, – он немного оживился, – когда Сан-Франциско был настоящим портом и в его гавань заходили корабли из всех стран мира, проходя через Золотые Ворота. Эти времена давно прошли, но могут вернуться вновь, и тогда американские торговые корабли начнут плавать в американских водах, а стоя где-нибудь на берегу, можно будет увидеть дымки на горизонте.
– Хорошо звучит, – прервал я его. – Ваш дядя не был женат?
– Нет.
– Есть еще родственники?
– Насколько я знаю, нет.
– Он оставил завещание?
– Послушайте, мистер...
– Лэм.
– Послушайте, мистер Лэм, по-моему, этот вопрос неуместен. Могу я узнать, из какой вы газеты?
– Ни из какой.
– Что?
– Ни из какой.
– Я так понял, что вы собираете материал для печати.
– Я детектив.
– О! – только и воскликнул он.
– Когда вы впервые об этом услышали?
– О смерти моего дядюшки?
– Да.