— Пип Пейджет? Я думала, ему и тебя вполне хватает.
— У него есть женщина. Молодая. Живет здесь, в доме. Они поженятся, как только ситуация прояснится.
Сэл Ходжес улыбнулась, но только лишь губами.
— Хочешь, чтобы Мэри обучила ее кое-каким хитростям?
Мориарти усмехнулся.
Через полчаса после того, как Сэл Ходжес вышла из склада, к дверям подошел молодой человек аккуратной наружности, в скромном сером костюме. В штабе Профессора его знали как клерка, служившего у солиситора по имени Уильям Сэндхилл, который вел дела Мориарти. Факт этот ничуть не тревожил совесть ни самого мистера Сэндхилла, ни его партнера, мистера Кокса, поскольку Мориарти не только купил для них юридическую практику, но и являлся на деле их единственным клиентом.
После ухода Сэл Профессор вернулся к прерванному занятию, обдумывая шаг за план действий по отражению предпринятого Грином и Батлером наступления. Когда все закончится, размышлял Мориарти, ни Грин, ни Батлер не смогут даже фартинг у ребенка отобрать.
Хозяин «Виктории» сразу признал в Спире того самого детектива, который накануне долго и обстоятельно беседовал о чем-то с мистером Хейлингом. Будучи человеком, предпочитающим держаться стороны закона, он почтительно приветствовал гостя и предложил стаканчик грога за счет заведения. Спир от предложения не отказался и поинтересовался, не приходил ли сегодня его друг мистер Хейлинг.
— Пока еще нет, сэр. — Хозяин посмотрел на часы. — Но, думаю, скоро появится. Всегда заглядывает по воскресеньям пропустить стаканчик. Любит, знаете ли, прогуляться вечерком по городу. Такой уж он у нас, мистер Хейлинг.
Сказано это было серьезно, без всяких там подмигиваний и ухмылок, но подтекст Спир уловил.
— Вы не могли бы передать ему от меня сообщение? В частном порядке. — Он нарочно понизил голос и слегка наклонился к хозяину, всем своим видом давая понять, что только ему может доверить передачу важной информации.
Хозяин согласно кивнул.
— Мистер Хейлинг весьма заинтересован в поиске одной особы, коей желает оказать посильную помощь. Не могли бы вы сообщить ему, что молодую женщину, о которой мы с ним говорили, можно будет найти сегодня в доме номер 43 по Беруик-стрит.
По указанному адресу находилось одно из заведений Сэл Ходжес — не самое лучшее, но имеющее то преимущество, что у Спира было там немало друзей, в первую очередь, двое крепких парней, обеспечивавших девушкам необходимую защиту. Покончив с делом, он неторопливо допил грог и вышел на предвечернюю улицу. Оставалось только прогуляться не спеша до Беруик-стрит, перекинуться парой слов с нужными людьми — и Хейлинг будет на крючке.
Пройдя по Парк-лейн и Пикадилли, Спир свернул и оказался в лабиринте закоулков, который и должен был вывести его на Беруик-стрит.
Занятый своими мыслями, он не сразу обратил внимание на медленно следовавший за ним тарантас. Проехав мимо, кучер остановил лошадку у тротуара.
Поравнявшись с экипажем, Спир вдруг почувствовал, что здесь что-то не так, и попытался обойти тарантас сторонкой, но тут в голове вспыхнул яркий свет, затылок пронзила острая боль, после чего наступила тьма. Спир лишь смутно ощутил, что его поднимают чьи-то руки.
Спир не знал, как долго оставался в небытии, но возвращение не обрадовало: голова раскалывалась от боли, а мир вокруг расплывался за колышущейся дымкой. Он моргнул — не помогло — и попытался пошевелиться, но руки и ноги стягивала толстая, впившаяся в плоть веревка. Туман перед глазами постепенно рассеивался. Спир вдохнул поглубже, и в нос ударили смешанные с дымом пары джина.
Место, в котором он очнулся, представляло собой длинную, лишенную какой-либо обстановки комнату с голыми низкими балками.
— А вот и мистер Спир проснулся. — Режущий ухо голос шел с той стороны, где были ноги. Спир с усилием поднял глаза.
— Добрый вечер, мистер Спир. Мне вот интересно, что скажет Профессор, когда узнает, что мы взяли вас тепленького.
Он узнал и голос, и говорившего — Майкл Грин, по-другому — Майкл Культяшка, соперник Мориарти.
Мориарти задумчиво смотрел на огонь. Пейджет и Ли Чоу уже вернулись и отчитались. Мэри Макнил приехала с полчаса назад в сопровождении одного из вышибал Сэл Ходжес и устраивалась на новом месте. Оставалось только дождаться возвращения Эмбера и Спира, после чего Профессор собирался изложить своим «преторианцам» план действий в отношении Грина и Батлера.
Всматриваясь пристально в раскаленные уголья, Мориарти как будто пытался разглядеть в пламени лица противников. Схема нападения вырисовывалась все яснее. Согласно имеющимся данным, Грин и Батлер частенько собирали своих людей в «Голове монашки», хотя большую часть времени проводили в притоне на Нельсон-стрит, возле Коммершл-роуд, — в опасной близости от Лаймхауза. Кроме того, Грин контролировал с полдюжины ночлежек в районе железнодорожного вокзала на Ливерпуль-стрит.
Что касается проституток, то теперь Мориарти знал имена тех, кто прибрал к рукам доходный уличный бизнес. Их было не так уж много, около двух дюжин, и почти все они обретались, главным образом, в трех пивных на окраине Ламбета, между Пэлас и мостом Ватерлоо. Были еще два борделя на Люпус-стрит, где обслуживали в основном клиентов среднего класса, и один для джентльменов на Джермин-стрит.
Знал Мориарти и то, что из скупщиков краденого постоянные отношения с Грином и Батлером поддерживали только Джон Тоггер и Израель Кребиц; что большая семья Коллинс, прочно обосновавшаяся на тесных улочках позади Хай-Холборн, ведет с его врагами бизнес по фальшивкам (серебро и документы); и что на окраинах Вест-Энда и в районе железнодорожной станции Чаринг-Кросс орудует шайка из примерно двадцати воришек и жуликов, которая обслуживает исключительно Грина и Батлера.
Крутились в голове Профессора и другие имена, имена людей — взломщиков, карманников, шулеров, — некоторые из которых служили когда-то ему. Он мрачно усмехнулся, представляя, какому наказанию подвергнет их, когда придет час расплаты. Урок будет быстрым, жестоким и убедительным. Придется привлечь побольше экзекуторов, но это уже детали. Самое главное — выбрать нужное время. Пусть все знают, что когда Мориарти наносит удар, этот удар подобен разящему грому и смертоносной молнии.
Большую часть дня инспектор Энгус Маккреди Кроу провел в кабинете дома 63 по Кинг-стрит, изучая все материалы, так или иначе касающиеся профессора Джеймса Мориарти.
Его удивило, что досье содержит так много бумаг — рапортов, докладных, запросов, сообщений, записок. Следует помнить, что с того времени, как мистер Говард Винсент (бывший директор отдела уголовных расследований) ввел в практику расследования такие новшества, как фотографирование преступников, составление списков украденного и систему классификации известных преступников, включавшую описание их самих и используемых ими приемов (позднее эта система преобразовалась в картотеку преступных «почерков»), прошло чуть меньше двадцати лет.
В 1894 году бумагооборот еще только набирал силу, и проделанная предшественником работа произвела на инспектора сильное впечатление. Как и мистер Винсент, он был горячим сторонником методов парижского Сюрте. Человек организованного ума, Кроу твердо верил, что один из главных ключей к успешной детективной работе кроется в создании регистрационной системы показаний и улик.
Большинство коллег воспринимали высказываемые Кроу теории откровенно неприязненно, главным образом, по причине их несоответствия неотъемлемым правам англичанина. Некоторые из методов, практикуемых ныне в Европе, утверждали они, несовместимы с британским образом жизни и, более того, противны ему. Не раз, и не два Кроу пытался объяснить, что научный подход к показателям преступности нельзя смешивать с регистрационной системой, с помощью которой власти многих континентальных стран следили за своими гражданами, используя более пристальное наблюдение, чем то, что считается