– Что вы наделали? Боже милостивый? Дэнни! – Его грудь, лицо и шея были залиты кровью. Мерси подняла его руку, опустила ее, и та упала на землю. Перед глазами закружились черные круги, и сознание покинуло ее...

Придя в себя, бедняжка поняла, что лежит на земле. Лицо было мокрым от слез. Она подняла руку, чтобы вытереть глаза.

– У тебя был обморок, сестра. Давай-ка, приходи в себя, – с ней разговаривал Ленни.

– Даниэль, – всхлипнула она, а потом перевернулась на живот и поползла к нему. – О Боже! – Мерси бросилась на Ленни и стала бить его, царапаясь и крича:

– Проклятые! Вы убили его!

– Подожди, сестра! – Ленни легко уворачивался' от ее ударов. – Иди сюда, Берни. Девчонка, кажется, спятила.

– Прекрати! Он жив! – это не мы стреляли в него. Мы убили тех двух парней, которые сделали это.

До Мерси постепенно начинал доходить смысл сказанного. Это не ее братья стреляли в Даниэля! Они приехали, чтобы помочь! Она даже не додумалась спросить, что делают родичи здесь, в двух днях пути от дома Бакстеров. Но они здесь и помогут им.

– Возьми себя в руки, Эстер, если хочешь помочь ему, – резко бросил Ленни.

Лицо Мерси сморщилось, когда Берни отпустил ее руки, и она опустилась на колени рядом с Даниэлем.

– Как тяжело его ранили?

– Не знаю. Но чем быстрее ты найдешь что-нибудь, чтобы остановить кровотечение, тем лучше, – брат похлопал ее по плечу.

– Саквояж! – Мерси быстро обернулась. Фургон лежал на боку вместе с запряженной Зельдой. Конь Даниэля оборвал веревку и стоял в нескольких ярдах в стороне. Все это она увидела мельком, когда прижимала к своей щеке руку мужа, убеждая себя в том, что паниковать нельзя. Даниэлю необходима ее помощь. Мерси взглянула на Ленни.

– Куда... его ранили?

– Одна здесь, – он распахнул жилет, разорвал рубашку Даниэля и обнажил зияющую рану. Крови было не слишком много, в отличие от раны на голове. – Парни ждали, когда вы проедете мимо. Стреляли ему в спину, и пуля вышла в этом месте. Другая задела голову. Крови много, но могу сказать, что рана не глубокая. А третью он получил в ногу, прикрывая тебя.

– В него попали три раза? Нужно что-нибудь делать!

– Сначала нужно перевязать ему ногу. Она кровоточит больше всего.

Берни достал сорочку из ее саквояжа и разорвал на бинты, пока Ленни разрезал ножом брюки Даниэля. Прежде чем наложить повязку, он принес из фургона бутыль с виски, и, смочив бинт, прижал его к ране; он проделал то же самое и с плечом.

– Как вы здесь оказались? – спросила Мерси, глядя, как Берни аккуратно приподнимает раненого, чтобы добраться до раны на спине.

– Ход сказал, чтоб мы поехали за вами и убедились, что ты благополучно добралась до дома. Мы не хотели попадаться на глаза, зная, как вы к нам относитесь после того, что мы сделали.

– Так вы все время были рядом с нами?

– Впереди или позади. Мы совсем недавно проехали мимо этих парней. Берни обернулся и увидел, что они быстро скачут по дороге в вашу сторону и решили отправиться за ними.

– Вы убили их? Надеюсь, что это так.

– В этом можешь не сомневаться. Их отправили убить Даниэля. Они выстрелили в твоего мужа, когда он полз к тебе.

– Он закрыл меня своим телом, желая защитить меня, – прошептала она.

Мерси тщательно смыла кровь с головы Даниэля. Пуля содрала кожу, но эта рана была менее серьезной, чем остальные.

– У него будет чертовски болеть голова. У меня такое однажды было. Эта пуля убила лошадь, – сказал Берни. – Дэну повезло, что досталась ей, а не ему.

Мерси взглянула на своего брата и увидела в его глазах сочувствие.

– Те парни – плохие стрелки. Любой мальчишка на Мад Крик выстрелил бы лучше.

– Что мы теперь будем делать? – тихо спросила Мерси.

– Сначала перевернем фургон и запряжем в него моего мула. Тебе не нужно больше беспокоиться, Эстер. Мы с Ленни довезем тебя до дома.

Из глаз Мерси полились слезы.

– Спасибо вам.

Мерси была удивлена, что ее братья так толково выбрали место для Даниэля. Они выломали сидение фургона и использовали его вместо кровати. Ноги Даниэля оказались слишком длинными для фургона. Ленни привязал к самому его концу седло, в том месте, где будут лежать ноги Даниэля. Нужно, чтобы они были приподняты из-за ранения в бедро.

Берни ехал на одном муле и погонял другого, запряженного в фургон. Ленни скакал позади на коне Даниэля. Мерси сидела рядом со своим мужем, волосы разметались по ее плечам, а платье было перепачкано кровью. Они проехали мимо гостиницы, где останавливались в первую ночь путешествия. На пороге стоял Сиклес, хозяин гостиницы. Он поднял руку в знак приветствия, но Мерси с братьями не

Вы читаете Река вечности
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату