– Это придется убрать. Я как раз замерял, насколько.

– Как вам это удастся?

– Думаю, с помощью кованого плоского зубила. Я не хочу рисковать. Боюсь повредить эту сторону – она неплохо сохранилась.

У него был приятный, мягкий тембр голоса, и он, по крайней мере на первый взгляд, казался человеком образованным.

– Можно мне потрогать? – спросила Эми. – Я хочу сказать, крыло?

– Ну конечно. – Ричард собирался отойти в сторону, чтобы не мешать ей, но Эми опередила его – сказалась ее импульсивная натура – и машинально коснулась его руки.

Точно электрический разряд пробежал у нее по ладони, и это напомнило ей, как иногда, когда она расчесывала волосы, они сухо потрескивали и прилипали к щетке. „Солнышко, да ты сплошной клубок статического напряжения, – говорила Кейт Уэлдон. – Что лишний раз подтверждает, как хорошо я тебя кормила все эти годы. Ты просто пышешь здоровьем!“

Эми рассмеялась, глядя в глаза Ричарду Бодену.

– Прошу прощения. Должно быть, переборщила с витаминами.

В его глазах угадывался скрытый интерес. В отличие от большинства мужчин, у него были выразительные глаза. И еще – большинство мужчин не стали бы разговаривать с ней так, как он: не как с хорошенькой дамочкой, на которую можно произвести впечатление, а как с равной, как с человеком, способным понять и оценить то, что он делает. Ричард Боден был явно не похож на других, и это импонировало Эми. К тому же она все больше и больше убеждалась, что он нисколько не соответствовал тому образу, который услужливо нарисовало ее воображение, и это тоже было приятно.

– Он теплый, – сказала она, проводя тыльной стороной ладони по крылу ангела. – А я всегда считала, что мрамор это холодный камень.

– Это алебастр, – пояснил Ричард. – Материал куда более мягкий. Потому и работать с ним проще.

– Вот оно что? – Эми склонила голову набок и украдкой покосилась на него.

Он был видный мужчина, больше шести футов роста, так что Эми со своими пятью футами и восемью дюймами вдруг сама себе показалась миниатюрной и необыкновенно женственной, чего с ней раньше никогда не случалось, ведь она привыкла считать себя долговязой и нескладной дылдой. Она невольно улыбнулась.

– Вам нравится алебастр? Ричард насмешливо поднял брови.

– Как вы догадались, мэм?

Но Эми предпочла не подыгрывать ему и отвечала серьезно:

– Вы говорите о нем, как о женщине.

Эми не могла не отметить, что, услышав эти ее слова, Ричард Боден насторожился.

– Прошу прощения, мистер Ричард, – поспешила она загладить неловкость. – Я не хотела вас обидеть.

– Может, обойдемся без „мистера“? – предложил он. – Надеюсь, мы станем друзьями.

– И как вас называют ваши друзья? Ричард? Дики?

По тому, как у Ричарда Бодена весело заблестели глаза, Эми поняла, что ее вопрос немало позабавил его.

– А как бы меня звали, если бы я очутился у вас в Штатах? – спросил он.

Эми на минуту задумалась, наконец сказала: – Может быть, Води. Такое звучное, мужественное имя, вы согласны?

– Можете называть меня так, если хотите.

Эми покачала головой:

– Дядю Джифа хватит удар. – Она даже поморщилась, представив, как отреагирует дядюшка на подобную фамильярность. – А как он вас называет?

– Чаще всего Ричард… Иногда еще „мой мальчик“…

Эми прыснула со смеху.

– Боже мой!

– Понимаю, понимаю… не очень вяжется, ведь я уже давно не мальчик.

– Ричард, но вы и не старик, – уже серьезно сказала Эми. Она всегда считала, что неплохо разбирается в людях, и теперь ей казалось, что Ричард Боден относится к той категории, представителей которой никогда нельзя назвать совершенно взрослыми, даже если возраст их приближается к сорока. И даже когда им за восемьдесят, в душе они все те же мальчишки. Ричард был именно таким.

– Я как раз собирался сегодня в Уайдейл-холл, чтобы представиться, – сказал он.

Лицо Эми озарила улыбка.

– Значит, я избавила вас от этой тягостной повинности… бедный старичок. Вы, должно быть, уже не в состоянии проделать весь путь наверх, к поместью?

Его заразительный смех гулким эхом отозвался в старинных каменных стенах. Эми нравились люди, которые могли легко посмеяться над собой.

Справившись со смехом и отдышавшись, Ричард Боден сказал:

Вы читаете Согласие на брак
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату