Воин пожал плечами:

— Вы можете остаться и выехать на рассвете, когда явится перевозчик, но решать это вам.

— В таком случае благодарю, — любезно ответил Корбетт, — я останусь. Однако скажите мне, — добавил он, — кто эта рыжеволосая приближенная королевы? Она кажется весьма наглой девицей!

Тут суровый воин улыбнулся, блеснув желтыми зубами.

— Вы говорите об Агнессе Леннокс? — Он остановился. — Вы правы. Вот уж действительно наглая. Королева ее терпеть не может. Почему вы спрашиваете?

— Да просто так, — пробормотал Корбетт. — Но послушайте, вы были на посту в ночь, когда погиб король?

— Разумеется. Хотя я ни шагу отсюда не сделал. Весть принес гонец.

— Тот же самый гонец, — переспросил Корбетт, — который принес сообщение, что король намерен отправиться в Кингорн?

— Э нет, дружище, — ответил воин. — То было просто письмо, которое доставили к воротам, едва начало смеркаться. Бог знает кто его привез, лучше спросите об этом у управляющего.

Сердце у Корбетта забилось быстрее.

— Не у того ли управляющего, который встретил короля, когда тот сошел на берег?

— Ну да, — ответил солдат. — Его зовут так же, как покойного короля, — Александром. А почему вы спрашиваете? — Он прищурил глаза и тяжело посмотрел на Корбетта. — Вы задаете много вопросов, господин чиновник из Англии!

Корбетт улыбнулся.

— Прошу прощения, — извинился он. — Но английский двор был настолько потрясен смертью вашего короля, что с трудом поверил в нее. И послал меня сюда за свежими вестями.

Стражник успокоился и покровительственно похлопал Корбетта по плечу.

— Разумеется, я понимаю. Мы все люди подневольные. Мне с трудом верится, что король умер, и я полагаю, что это просто слухи. Но пойдемте, я познакомлю вас с Александром, он много раз рассказывал эту историю. Ей-богу, он с удовольствием расскажет ее еще разок.

Корбетт поднялся вслед за начальником стражи по винтовой каменной лестнице в главный зал. В лучшие, более счастливые дни он выглядел пышно и даже по-королевски, если смотреть только на высокий помост в дальнем конце под огромным гобеленом, на коем красовались вытканные геральдические символы шотландских королей. Но теперь вокруг царило запустенье: тростник на полу не отличался чистотой, голодные волкодавы рылись в нем, ища поживы, и еще Корбетт услышал писк и беготню крыс. Столы, стоящие на козлах вдоль стен, были залиты вином и завалены зачерствевшими остатками многих трапез. На стенах факелы, оставленные без надзора, неистово шипели в своих светцах, и Корбетту стало ясно, что слуги вовсю пользуются смертью короля и затворничеством его вдовы. На конце одного из столов в окружении кубков и бутылей сидело несколько мужчин, крича и переругиваясь, — они играли в кости. Начальник стражи взял Корбетта за рукав, подвел к ним и похлопал одного из игроков по плечу.

— Александр, — насмешливо сказал он, — вот тут человек, который не прочь выслушать твою историю!

Александр — длинное, лошадиное лицо под копной черных волос, выпуклые голубые глаза и мокрый дряблый рот — обернулся.

— Я играю! — проворчал он и сердито глянул на Корбетта.

— Да вижу, — любезно отозвался англичанин, — но, — и он позвенел монетами в кошельке, — я могу восполнить понесенные вами убытки!

Александр был слишком пьян, чтобы заметить издевку, но, глянув на Корбетта, он жадно облизнул губы, схватил полный до краев кубок, встал, пошатываясь, и жестом предложил Корбетту последовать за ним в дальний конец зала. Начальник стражи кивнул Корбетту, мол, ступайте за ним, а сам быстренько занял освободившееся место игрока.

— Эй, — крикнул он Корбетту напоследок, — когда он завершит свою историю, устраивайтесь спать здесь, в зале. Я принесу вам плащ. Ночлег не из лучших, а все же теплее и удобней, чем на вершине утеса!

Корбетт кивнул, улыбкой выразил свою благодарность и направился к столу, за которым устроился управляющий Александр, в полупьяном оцепенении поклевывая носом.

Назвав себя, чиновник пустился в объяснения причин своего любопытства, повторяя все ту же выдумку. Но Александр был слишком пьян, чтобы интересоваться этим, а Корбетту приходилось напрягать слух, чтобы понять пьяную, невнятную речь этого человека. Как и он, Александр состоял на службе у своего государя и даже последовал за ним в Англию, когда покойный шотландский король отправился на юг, чтобы присутствовать на коронации Эдуарда I. Корбетт не прерывал многословных и сбивчивых излияний собеседника, а между тем кучка игроков, перекрикиваясь на прощанье, разошлась, и усталый слуга принес Корбетту плащ. После чего тот осторожно задал наконец пьяному Александру свои вопросы, но, впрочем, не узнал из его ответов ничего нового. Вечером того самого дня, когда умер король, в сумерки некий неизвестный гонец принес письмо к воротам. Письмо сразу передали королеве Иоланде, которая вызвала Александра и велела ему отвести любимую лошадь короля — белую кобылу, стоявшую на конюшне в Кингорне, — к переправе. Александр с неохотой подчинился, негодуя в душе на короля, что причиняет ему столько беспокойства в такую бурную и студеную ночь.

— Я сделал, как было велено, — ворчал он. — И торчал там не один час, пока наконец не прибыли его величество. Я уж уговаривал, уговаривал его, а он ничего не желал слышать. Мол, должен он быть с королевой, и все тут, и уехал.

— А что сделали вы?

Александр рыгнул и поскреб подбородок.

— А я отправился в таверну в Инверкейтинге, и там ко мне присоединился один из королевских оруженосцев.

— Что? — переспросил Корбетт. — Один из спутников короля?

— Ну да, — ответил Александр, пытаясь сосредоточить взгляд на любознательном англичанине. — Беднягу сбросила лошадь, и ему пришлось вернуться пешком в город. Мы оба просидели там допоздна, в смысле — до вечера следующего дня. — Он хитро глянул на Корбетта. — Понимаешь, мы пили. А когда вышли из таверны, только тогда и услышали про короля.

Корбетт кивнул и сунул пару монет в вялую руку управляющего.

— Так кто же нашел тело короля?

— Да кто-то из замка на той стороне Ферта, они его подобрали и отвезли на королевской барке.

Корбетт кивнул с понимающим видом, сосредоточившись на последовательности событий во время смерти шотландского короля. Здесь было что-то не так, совсем не так, но что — этого он никак не мог уловить.

— Скажите мне, — медленно проговорил он. — Один оруженосец оставался с вами? И он не отправился в Кингорн?

Александр кивнул.

— А что же случилось с другим? — продолжал Корбетт. — Коль скоро он добрался до поместья, отчего же он не вернулся, не отправился на поиски своего господина? И в самом деле, — теперь Корбетт пытался найти ответы на вопросы, роившиеся в его голове, — отчего королева не послала людей искать мужа? В конце концов, его же ведь ждали?

Управляющий тяжело уставился в стол, словно пытался сосредоточиться.

— Откуда мне знать? — пробормотал он. — Тот малый, что был со мной, вернулся вспять с дороги, а другой не вернулся. Стало быть, он сильно обогнал короля и добрался до замка. И как это ни ему, ни королеве не пришло в голову искать короля — сие есть загадка. — Он пьяно воззрился на Корбетта. — Вся эта история — и есть загадка, господин англичанин, и можете ли вы ее разгадать? Желание короля прибыть к королеве — загадка, потому что, — с горечью добавил он, — ему от нее было бы мало радости.

— Что вы имеете в виду? — спросил Корбетт. — Разве Иоланда не любила мужа?

Александр молча скривился, пустил ветры и, вдруг рухнув головой на стол, уснув пьяным сном.

Корбетт выругался и встал. Взявши грязный потертый плащ и найдя самое чистое место в зале, он

Вы читаете Корона во тьме
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×